From:
To:
 
 
26 Translations

How do you say Miss You in Spanish?

Asked by: 140471 views ,

What is the Spanish Translation for miss you?

miss you converted to Spanish is – Te extraño. Here are some sentences using Te extraño.

How to use Miss you in a sentence:


  • I miss you mom after I moved out of the house.
  • Te extraño a mamá después de se mudó de la casa. (Spanish translation)

Related Phrases

Liked this translation? Tell your friends about it

More Examples

How would you convert 'Te extraño'? Submit another sample for other users, and please judge other users translations with a thumbs up or thumbs down.

26 Translations

  1. Best Translation


    Gayle on Apr 28, 2011 Reply

    I talked to my aunt from Spain, and they said that miss you in Spanish is Te extraño.

    +22 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  2. MarySchmidt on May 03, 2011 Reply

    There was a big sign that had: ‘Entonces me di cuenta que era mi corazón me dice que te extraño.‘ It might have been Spanish. Anyone know what it means?

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



    • Marina on Jan 24, 2012 Reply

      It is, means “and then I realized that it was my heart saying I miss you”,

      +2 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  3. Kristi on May 03, 2011 Reply

    miss you seen in a Spanish example would look as: Te extraño cuando necesito un abrazo y no es todo.

    -4 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  4. Sidney Beckham on May 06, 2011 Reply

    I really like the previous examples it’s possible this one will be more helpful.. “¿Se te extraño cuando haya desaparecido?

    -6 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  5. Donald Mello on May 08, 2011 Reply

    I used some translation software to rewrite this sentence in Spanish:
    I need you to know that I care and I miss you.
    Necesito que sepas que me importa y te extraño.

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  6. [email protected] on Sep 21, 2012 Reply

    I miss you in Spanish can be said two ways: Te extraño. or Te echo de menos. Both are correct.

    This translation is incorrect.
    I miss you mom after I moved out of the house.
    Te extraño a mamá después de se mudó de la casa.

    It should be: Te extraño mamá después de que me mudé de la casa.
    Or: Te extraño mamá despues de mudarme de la casa.

    Better yet: Te extraño mamá ya que me mude de la casa. But this really says, “I miss you, Mom, now that I’ve moved away from home.

    +4 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  7. Paula Einöder on Nov 06, 2012 Reply

    Te echo de menos (Castellano peninsular)
    Te extraño ( Se usa en el Río de la Plata, Sudamérica)

    ‘I need you to know that I care and I miss you.‘
    “Necesito que sepas que me importas y te extraño”

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  8. Klaudia Sobaczewska on Nov 24, 2012 Reply

    To be honest I never heard Te extraño……
    You say, Te echo de menos!

    +1 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  9. Dulce Oliva on Dec 21, 2012 Reply

    Miss you in spanish is: te extraño.

    the word miss in spanish has different meanings, but in this case thats the meaning.

    I am from a spanish country, so whener you need help, just post your question! 🙂

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



    • Dulce Oliva on Dec 21, 2012 Reply

      just one more thing, to be clear… te echo de menos is another translation for I miss you, however is more known ¨te extraño¨, because te echo de menos, is more Mexican.

      -2 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  10. Maria De Leon Manzo on Jan 04, 2013 Reply

    Te extraño

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  11. Maria De Leon Manzo on Jan 04, 2013 Reply

    Te echo de menos is really like saying…I am missing you. The context of it would be used when you have a memory of someone as you are doing something the both of you would have done together.

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  12. Germán Camacho Blasco on Feb 05, 2013 Reply

    Bsbel Fish, can you undestarding those new now, pleasure ?.

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  13. Germán Camacho Blasco on Feb 05, 2013 Reply

    La casa de la pradera fué antes de Kunta Kingte. Creo.

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  14. Susan Loveridge on Mar 10, 2013 Reply

    Te extrano is an informal way of saying “I miss you”.
    La extrano is a formal way of saying “I miss you.

    -2 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



    • Kathia Yarí Martínez on Apr 18, 2013 Reply

      La extraño would be “I miss her”, because la is a female article in spanish, just like her is a female pronoun.

      0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  15. Susan Loveridge on Mar 10, 2013 Reply

    Le extrano a mi Mama despues de que me mude de la casa.

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  16. Irene Castro on Apr 29, 2013 Reply

    Te echo de menos – Spain

    +2 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  17. Andres Barrientos on Jul 07, 2013 Reply

    Te extraño en español, en chile puede ser te echo de menos

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  18. ads asdasd on Aug 28, 2013 Reply

    !!!!!!!!!!!!!!

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  19. Bob Boblaw on Sep 28, 2013 Reply

    You can also use “Me haces falta.”

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  20. Rafa Quilez on May 12, 2014 Reply

    TOCAME LOS HUEVOS

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  21. Ruth on Apr 01, 2019 Reply

    La traducción más correcta a:

    Q:I miss you mom after I moved out of the house.

    Sería:

    Mamá, te extraño desde que me fui de casa // Te extraño mamá, desde que me fui de casa

    Mamá, te echo de menos desde que me fui de casa // Te echo de menos mamá desde que me fui de casa

    Saludos

    +1 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  22. Sheryl Martinus on Apr 09, 2019 Reply

    Help please. My neighbor/friend
    recently exchanged phone #’s for important neighborhood matters. But today is her birthday, so I called to see if she was home, because I wanted to surprise her w/a gift.
    I felt bad about calling, so I thought maybe sending a Text will explain.
    *** HERE IS what I need Translated from English to Spanish.

    ” I only called you because I have a Birthday gift for you. I won’t call anymore, only if an important emergency.
    I’ll give it to you another day.
    Bye bye,
    Sheryl

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes



  23. Sheryl Martinus on Apr 09, 2019 Reply

    I’m using a Tablet & I’m a
    Newbie, haven’t been on a REAL COMPUTER w/a Real Keyboard in 10 years. (was tired of it)
    Now, what I knew then, has all changed… not tech savvy ? .

    0 Votes Thumb up 0 Votes Thumb down 0 Votes


Add Translation