From:
To:
 
 

Portuguese Translator

  • Blue fish
  • Peixe azul
  • Happy Birthday Rafaela! I hope you have a wonderful day today!
  • Feliz aniversário Rafaela! Espero que tenha um dia maravilhoso hoje!
  • un estilo de vida
  • un lifestyle
  • Are you looking for a boyfriend? Or a husband?
  • Você está procurando um namorado? Ou um marido?
  • Yo me voy now a Iglesia. Depois hablamos. Si. Ok ??
  • Yo voy me now to Iglesia. Then we hablamos. Oneself. OK??
  • Vou em mi casa
  • I go in mi house
  • Vou ficar em mi casa
  • I'll stay at mi casa
  • A felicidade de vocês é a minha vida
  • Your happiness is my life
  • Nadin soi jose el que trabaja con armando ya puedes serar la puerta
  • Nadin soi jose el que trabaja con armando ya puedes serar la puerta
  • Use the abbreviation “Fig. 1,” even at the beginning of a sentence.
  • Use a abreviação "Fig. 1", mesmo no início de uma frase.
  • By fitting the data, the relationship between wave valley wavelength and temperature can be obtained, whose slope is the corresponding temperature sensitivity.
  • Ao encaixar os dados, a relação entre o comprimento de onda do vale de onda e a temperatura pode ser obtida, cuja inclinação é a sensibilidade de temperatura correspondente.
  • Benfica issued, this Saturday, a statement denying any payment to Paulo Gonçalves in a possible transfer of Darwin Núñez, after news advanced by correio da Manhã.
  • O Benfica emitiu, neste sábado, um comunicado negando qualquer pagamento a Paulo Gonçalves em uma possível transferência de Darwin Núñez, após notícia adiantada pelo Correio da Manhã.
  • O Benfica emitiu, este sábado, um comunicado a negar qualquer pagamento a Paulo Gonçalves numa possível transferência de Darwin Núñez, após notícia avançada pelo Correio da Manhã.
  • Benfica issued, this Saturday, a statement denying any payment to Paulo Gonçalves in a possible transfer of Darwin Núñez, after news advanced by correio da Manhã.
  • levar o carro para a inspeção
  • take the car for inspection
  • Muito prazer em conhecê.lo
  • It's very nice to meet you.
  • você salvou minha noite estava muito triste perdi uma prima para câncer hoje
  • you saved my night was very sad i lost a cousin to cancer today
  • Happy birthday, have a brilliant day. What are you doing today ?
    Love from How
  • Feliz aniversário, tenha um dia brilhante. O que você vai fazer hoje?
    Amor de Como
  • Pick me up a pack of smokes at the store
  • Pegue um maço de cigarros na loja.
  • Viene con correa ajustable

    Viene con 31 botones de agudos, 12 botones de bajos, y un diapasón de celuloide.

    Funda y correas incluidas.
  • Viene con correa ajustable

    Viene con 31 botaones de agudos, 12 botones de bajos, y un diapasón de celuloide.

    Funda y correas enclosed.
  • Fica
  • Is
  • Ben
  • Ben
  • Have you been Texas before.
  • Você já foi no Texas antes.
  • How long was your flight
  • Quanto tempo foi seu voo
  • Cria um usuário pela linha de
  • Creates a user by the line of
  • Tosse, todo mundo tossindo
  • Cough, everybody coughing
  • E-mail para envio de facturas
  • E-mail for sending invoices
  • So what?
  • E daí?
  • Relatório de Análise Técnica
  • Technical Analysis Report
  • Hello to you
  • Olá para você
  • I have put your washing in your room
  • Eu coloquei sua roupa no seu quarto.
  • Dr Stephen DeFelice coined the term "Nutraceutical“ from "Nutrition" and "Pharmaceutical" in 1989.
  • O Dr. Stephen DeFelice cunhou o termo "Nutraceutical" de "Nutrition" e "Pharmaceutical" em 1989.
  • An attempt to redefine nutraceuticals and functional foods is made in this article. The proposed definitions can help distinguish between functional foods, nutraceuticals, and dietary supplements. The
  • Uma tentativa de redefinir nutracêuticos e alimentos funcionais é feita neste artigo. As definições propostas podem ajudar a distinguir entre alimentos funcionais, nutracêuticos e suplementos alimentares. O
  • Here is your washing
  • Aqui está sua lavagem
  • cotão
  • fluff
  • 4. Por que ocorre corrosão no topo de dutos? Qual é o inibidor mais utilizado nesse sistema, explique seu funcionamento? Dê exemplos de substâncias inibidoras para esse sistema.
  • 4. Why does corrosion occur at the top of ducts? What is the most used inhibitor in this system, explain its functioning? Give examples of inhibitory substances to this system.
  • 1. Correlacione as Figuras 12.3 e 12.4 () reproduzidas a seguir, explicando a qual tecnologia de controle da corrosão se referem e quais seriam os requisitos essenciais para sua aplicação
  • 1. Correlate the following Figures 12.3 and 12.4, explaining which corrosion control technology they refer to and what the essential requirements for its application would be
  • 2. Em um sistema de proteção catódica, explique o que são as correntes de interferência, suas origens e propostas de mitigação de seus efeitos
  • 2. In a cathodic protection system, explain what are the currents of interference, their origins and proposals to mitigate their effects
  • Como decorreu o evento?
  • How did the event go?
  • “Prometo que vou buscá- los de novo! Lembrem-se da minha música como consolo... Como se vocês ainda estivessem em casa...”
  • "I promise I'll get them again! Remember my music as a consolation... As if you were still at home..."
  • “Mamãe, não nos abandone!”
  • "Mommy, don't leave us!"
  • An eletromagnetic wave undergoes a phase change of 180 on reflection from a medium of higher reflection index than the one in which in it traveling
  • Uma onda eletromagnética sofre uma mudança de fase de 180 na reflexão de um índice de reflexão mais alto do que aquele em que ela viaja
  • An eletromagnetic wave undergoes a phase change of 180 on reflection from a medium of higher reflection index than the one in witch in it traveling
  • Uma onda eletromagnética sofre uma mudança de fase de 180 na reflexão de um índice de reflexão mais alto do que o da bruxa em sua viagem
  • Hasta el fuego
  • Hasta El Fuego
  • Deixa-me sonhar (só mais uma vez)
  • Let me dream (just one more time)
  • Você precisa ou precisará de patrocínio para obter um visto de trabalho?
  • Do you need or will need sponsorship to get a work visa?
  • POSSO AJUDAR EM ALGO ?
  • POSSO AJUDAR EM ALGO ?
  • POSSO AJUDAR EM ALGO ?
  • IS THERE ANYTHING I CAN HELP YOU WITH?
  • nihil
  • Nihil
  • Qual é o critério de eletroquímico de classificação de revestimentos metálicos protetores e qual o mecanismo de proteção ativo em cada caso.
  • What is the electrochemical criterion of classification of protective metal coatings and what is the active protection mechanism in each case.
  • 4. Por que ocorre corrosão no topo de dutos? Qual é o inibidor mais utilizado nesse sistema, explique seu funcionamento? Dê exemplos de substâncias inibidoras para esse sistema
  • 4. Why does corrosion occur at the top of ducts? What is the most used inhibitor in this system, explain its functioning? Give examples of inhibitory substances to this system
  • Ye are My witnesses, saith the LORD, and My servant whom I have chosen; that ye may know and believe Me, and understand that I am He; before Me there was no God formed, neither shall any be after Me.
  • Vós são minhas testemunhas, diz o SENHOR, e meu servo a quem eu escolhi; que vós pode saber e acreditar em Mim, e entender que eu sou Ele; antes de Mim não havia nenhum Deus formado, nem qualquer um será depois de Mim.
  • Yea, since the day was I am He, and there is none that can deliver out of My hand; I will work, and who can reverse it?
  • Sim, desde o dia em que eu sou Ele, e não há nenhum que possa entregar fora da minha mão; Eu vou trabalhar, e quem pode reverter isso?
  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
  • Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
  • Apesar de não ter tido rendimentos em Portugal, se tiver auferido rendimentos no estrangeiro tem de declarar no anexo J, nos termos do art. 15º do Código do IRS.
  • Although you have not had income in Portugal, if you have received income abroad you must declare in Annex J, in accordance with Article 15 of the IRS Code.
  • Eu não
  • Eu não
  • You are ready
  • Você está pronto.
  • Good evening: tomorrow there will be practice from 6-730 pm. Please bring blue uniforms just in case we scrimmage.

    Gifts ($25-50) and money for tickets ($100-20 tickets) is due tomorrow.
  • Boa noite: amanhã haverá treino das 18h às 7h30. Por favor, traga uniformes azuis no caso de lutarmos.

    Presentes ($25-50) e dinheiro para ingressos (ingressos de US$ 100 a 20) são para amanhã.
  • pero kailangan pa ba picturan
  • pero kailangan pa ba picturan
  • Segundo Paulo Freire e educadores do Instituto Paulo Freire de São Paulo três aspectos são necessários para a dialogicidade: a) A fé, que deve existir no próprio homem como um ser capaz de fazer e r
  • According to Paulo Freire and educators of the Paulo Freire Institute of São Paulo, three aspects are necessary for dialogicity: a) Faith, which must exist in man himself as a being capable of doing and r
  • draw the missing in the house and writer their names tradução
  • desenhar os desaparecidos na casa e escritor seus nomes tradução
  • very good and you
  • muito bom e você
  • em Mim também
  • in Me too
  • "a guerra é o apêndice de todas as relações sociais, inclusive a de gênero".
  • "war is the appendix to all social relations, including gender".
  • A nomeação e subsequente aprovação de Fagan para o posto confirma o que a historiadora Joan W. Scott já dizia — e a professora Jessica Meyer, da Universidade de Leeds, na Inglaterra, relembra em entre
  • Fagan's appointment and subsequent approval for the post confirms what historian Joan W. Scott was already saying —and Professor Jessica Meyer of the University of Leeds in England recalls among
  • Thank you for the Portuguese lessons.
  • Obrigado pelas aulas de português.
  • You are an excellent teacher.
  • Você é um excelente professor.
  • Fuck me, baby!
  • Foda-se, querida!
  • I'll bring the beers
  • Eu vou trazer as cervejas
  • É possível fazer essa configuração em RPX? Se sim, poderia nos dizer onde? Nota: Não encontramos na nova interface do usuário incidentes (na configuração de notificação, configuração de incidentes e c
  • Is it possible to do this setting in RPX? If so, could you tell us where? Note: We do not find incidents in the new UI (in the notification configuration, incident configuration, and c
  • Is it possible to do this setting in RPX? If so, could you please tell us where?

    Note: We do not find in the new Incidents UI (in Notification Setup, Incident Setup and Admin Phases Setup).
  • É possível fazer essa configuração em RPX? Se sim, poderia nos dizer onde?

    Nota: Não encontramos na nova interface do usuário incidentes (na configuração de notificação, configuração de incidentes e configuração de fases administrativas).
  • Um de nossos clientes, o Cetelem (id: cetelem), precisa adicionar uma nova classificação de incidente ou alterar uma existente que não está sendo utilizada. Por favor, veja a imagem abaixo:
  • One of our customers, Cetelem (id: cetelem), needs to add a new incident rating or change an existing one that is not being used. Please see the picture below:
  • One of our clients, Cetelem (id: cetelem), needs to add a new incident rating or change an existing one that is not being used. Please, see image below:
  • Um de nossos clientes, o Cetelem (id: cetelem), precisa adicionar uma nova classificação de incidente ou alterar um já existente que não está sendo utilizado. Por favor, veja a imagem abaixo:
  • Classe, classe 3.
    https://casadosdados.com.br › solucao
    NUTRIORG FABRICACAO DE ADUBOS ORGANICOS LTDA - CNPJ ...
    NUTRIORG FABRICACAO DE ADUBOS ORGANICOS LTDA - CNPJ 06925842000564. CNPJ. 06.925.842/000
  • Class, class 3.
    https://casadosdados.com.br › solucao
    NUTRIORG MANUFACTUREOF ORGANIC FERTILIZERS LTDA - CNPJ ...
    NUTRIORG MANUFACTUREACAO DE FERTILOS ORGANICOS LTDA - CNPJ 06925842000564. Cnpj. 06.925.842/000
  • http://sistemas.meioambiente.mg.gov.br › ...
    NUTRIORG FABRICAÇÃO DE ADUBOS ORGÂNICOS LTDA ME
    16-May-2018 — Empreendimento, NUTRIORG FABRICAÇÃO DE ADUBOS ORGÂNICOS LTDA ME. CNPJ/CPF, 06.925.842/0004-83
  • http://sistemas.meioambiente.mg.gov.br › ...
    NUTRIORG MANUFACTURE OF ORGANIC FERTILIZERS LTDA ME
    16-May-2018 — Enterprise, NUTRIORG MANUFACTURE OF ORGANIC FERTILIZERS LTDA ME. CNPJ/CPF, 06.925.842/0004-83
  • Fiz o feitiço, vou ficar uns dias pra ver se mudam ,Thanks
  • I did the spell, I'll stay a few days to see if they change, Thanks
  • E se não for demais
    Peço por sinais
    Resta uma só palavra
  • And if it's not too much
    I ask for signs
    One word remains
  • E agora nada faz sentido
    Perdi o meu melhor amigo
  • And now nothing makes sense
    I lost my best friend
  • Tem tanto que trago comigo
    Foi sempre o meu porto de abrigo
  • There's so much I bring with me
    It's always been my haven
  • Estamos entrando em contato novamente para lembra-lo(s) que ainda não identificamos a devolução dos conteiner(es) vazio(s) transportado(s) sob o(s) respectivo(s) conhecimento(s) de embarque(s) abaixo
  • We are contacting you again to remind you that we have not yet identified the return of the empty containers(s) transported under the respective boarding knowledge(s) below
  • sugar mommy
  • sugar mamãe
  • minimal is ok
  • mínimo é ok
  • This quotation was already Made to TPI by Miguel in beginning of this month and it seems that they don’t have the drawing:
  • Esta citação já foi feita ao TPI por Miguel no início deste mês e parece que eles não têm o desenho:
  • Acabei de levar Ernesto para fazer xixi
    Congelou
  • I just took Ernesto to pee
    Froze
  • Parabens que tenhas um dia muito feliz na companhia dos teus entes queridos
  • Congratulations that you have a very happy day in the company of your loved ones
  • sorry i didnt write you ealier. i just dont know what to say. im so sorry for the passing of your mother.
  • Desculpe não ter escrito mais rápido. Só não sei o que dizer. Sinto muito pela morte de sua mãe.
  • sorry i didnt write you ealier. i just dont know what to say. im so sorry for the loss of your mother.
  • Desculpe não ter escrito mais rápido. Só não sei o que dizer. Sinto muito pela perda de sua mãe.
  • Are you talking about the projects on the flag?
  • Você está falando sobre os projetos na bandeira?
  • Bom dia preciso de ajuda nos presentes sao so 6 queijos de presenteeu ha 4 dias que pesso ajuda e ninguem me ajuda
  • Good morning I need help in the gifts are only 6 cheeses gifted for 4 days that people help and no one helps me
  • Amplificador de potência Cyrus SmartPower em bom estado estético e 100% funcional.
    Entrego em mão em Lisboa/Sintra/Oeiras ou envio via cttexpresso (15€)
  • Cyrus SmartPower power amplifier in good aesthetic condition and 100% functional.
    I hand in hand in Lisbon /Sintra/Oeiras or send via cttexpresso (15€)
  • 1. take route[1] to route[i-1] and add them in order to new_route
    2. take route[i] to route[k] and add them in reverse order to new_route
    3. take route[k+1] to end and add them in order to new_route
  • 1. pegue a rota[1] para a rota[i-1] e adicione-as a fim de new_route
    2. pegue a rota[i] para a rota[k] e adicione-as em ordem inversa para new_route
    3. pegue a rota[k+1] para terminar e adicioná-las a fim de new_route
  • IS GONNA SUFFER HORRIFIC LOSSES
  • GONNA SOFRER PERDAS HORRÍVEIS
  • impostos as elas e a consequente construção de um aparelho intersubjetivo que reforçaria a figura da mulher como individuo naturalmente protetor e responsável pela manutenção do lar.
  • and the consequent construction of an intersubjective apparatus that would reinforce the figure of women as naturally protective individuals and responsible for maintaining the home.
  • entre a participação das mesmas na umbanda em detrimento do papel que as mulheres ocupam nas religiões cristãs, analisando também a condição das mulheres na sociedade brasileira e os estigmas impostos
  • between their participation in umbanda to the detriment of the role that women play in Christian religions, also analyzing the condition of women in Brazilian society and the stigmas imposed
  • de mulheres nas religiões de matriz africana como a umbanda na atualidade. Para além disso, buscou-se debater a condição de liderança ocupada por essas mulheres, traçando um comparativo
  • of women in African-born religions such as umbanda today. In addition, we sought to discuss the leadership status occupied by these women, drawing a comparison
  • O presente artigo O Sagrado Feminino: A liderança religiosa feminina nos centros de Umbanda da cidade de Parnaíba-PI, tem por objetivo debater o a participação de mulheres nas religiões de matriz afri
  • This article The Sacred Feminine: The female religious leadership in the umbanda centers of the city of Parnaíba-PI, aims to debate the participation of women in the religions of afri matrix
  • yes, thank you!
  • Sim, obrigada!
  • OLÁ BOA TARDE, DEU CERTO?
  • HELLO GOOD AFTERNOON, DID IT WORK?
  • O custo da rota é obtido a partir da experiência da pessoa com deficiência visual. O usuário atribui um peso a cada elemento da rota (distância, tempo e itens de acessibilidade).
  • The cost of the route is obtained from the experience of the visually impaired person. You assign a weight to each route element (distance, time, and accessibility items).
  • Gypsy
  • Cigano
  • plant 2846
  • planta 2846