From:
To:
 
 

Portuguese Translator

  • Okay eu consigo traduzir aqui! Ah sim entendi, ela ama suas aulas de balé, talvez o hip hop tenha preferência na da Ashely por causa dessas trocas de professores, mais eu entendo imprevistos acontecem
  • Okay, I can translate here! Oh yes I get it, she loves her ballet classes, maybe hip hop has preference in Ashely's because of these teacher changes, but I understand unforeseen events happen
  • Vá, faça o que for necessário para acabar com isso
  • Go, do whatever it takes to end it
  • Sponsorship opportunities are available. An amazing opportunity to build brand awareness. Plus, it’s a great community event.
  • Oportunidades de patrocínio estão disponíveis. Uma oportunidade incrível para criar reconhecimento de marca. Além disso, é um grande evento comunitário.
  • Get your company name out there!!! It’s an amazing opportunity to build brand awareness. Plus, it’s a great community event.
  • Divulgue o nome da sua empresa!! É uma oportunidade incrível para criar reconhecimento de marca. Além disso, é um grande evento comunitário.
  • The 27th PORTUGAL DAY CELEBRATION will be held on June 15th in downtown Ossining! Thank you to all the sponsors that over the years have supported the celebration of Portuguese culture and traditions
  • A 27ª CELEBRAÇÃO DO DIA DE PORTUGAL será realizada no dia 15 de junho no centro de Ossining! Obrigado a todos os patrocinadores que ao longo dos anos têm apoiado a celebração da cultura e tradições portuguesas
  • Oi Sergio Lafrattasou novamente vovô_ uma das minhas gêmeas, a Dra Raissa, teve ontem a noite um bebezão chamado Felipe_ tanto a mãe como o Felipe ⚽️estão bem de saúde__ não posso deixar de agradecer
  • Hi Sergio Lafrattasou again vovô_ one of my twins, Dr. Raissa, had a big baby named last night Felipe_ both mom and Felipe ⚽️are fine saúde__ I can't help but thank you
  • Diced Pork Meat
  • Carne de porco cortada em cubos
  • Turn right at North Street
  • Vire à direita na North Street
  • Hello, My name is Jason
  • Olá, Meu nome é Jason
  • Garanhão
  • Stallion
  • Maximum number of characters reached when entering profile name
  • Número máximo de caracteres atingido ao inserir o nome do perfil
  • Good morning. I will bring some dessert tonight. See you later thanks
  • Bom dia. Vou trazer um pouco de sobremesa esta noite. Até mais tarde obrigado
  • Francesinha top Hambúrguer top Altamente recomendável para jantares de familia e não só! Melhor fazer reserva
  • Francesinha top Burger top Highly recommended for family dinners and more! Better to make a reservation
  • Estimados clientes, e amigos, informo que a partir do dia 1 de Junho, vamos estar de volta com as nossas especialidades, e do nosso peixinho fresco, grelhado no carvão.
    Até breve.
  • Dear customers and friends, I inform you that from the 1st of June, we will be back with our specialties, and our fresh fish, grilled on charcoal.
    See you soon.
  • if wasnt it for putin , russia was gonna be another U.S/Israel bitch
  • se não fosse Putin, a Rússia seria outra puta EUA/Israel
  • if was it for putin , russia was gonna be another U.S/Israel bitch
  • se fosse por Putin, a Rússia seria mais uma puta EUA/Israel
  • Status Participation
  • Status de Participação
  • The aplications had been sent to the user. I asked him to test but had no response. In case of needing any further help, please open a new ticket
  • Os aplicativos foram enviados ao usuário. Pedi para ele testar, mas não tive resposta. Caso precise de mais ajuda, abra um novo ticket
  • The aplications had been sent to the user. I asked him to test but had no response. In case of needing any further help will be necessary to open a new ticket.
  • Os aplicativos foram enviados ao usuário. Pedi para ele testar, mas não tive resposta. Caso necessite de alguma ajuda adicional será necessário abrir um novo ticket.
  • viveria
  • Live
  • me formar
  • Graduate
  • Every time you spend ten dollars you get a stamp. when the card is full you receive fifteen dollars free merchandise
  • Toda vez que você gasta dez dólares, você recebe um selo. quando o cartão está cheio, você recebe quinze dólares de mercadoria grátis
  • sendo que essa última agrupa espécies do gênero Copaifera L.
  • the latter grouping species of the genus Copaifera L.
  • Esse grupo é reconhecido como a terceira maior família de angiospermas e a segunda mais importante em termos de diversidade e importância econômica, subdividindo-se em seis subfamílias: Duparquetioide
  • This group is recognized as the third largest family of angiosperms and the second most important in terms of diversity and economic importance, subdivided into six subfamilies: Duparquetioid
  • A família Leguminosae (Fabaceae) apresenta distribuição cosmopolita e agrupa 751 gêneros e cerca de 19500 espécies (LPWG, 2017). Esse grupo é reconhecido como a terceira maior família de angiospermas
  • The Leguminosae family (Fabaceae) has a cosmopolitan distribution and groups 751 genera and about 19500 species (LPWG, 2017). This group is recognized as the third largest family of angiosperms
  • esta procuracao nao permite substabelecimento de poderes.
  • This power of attorney does not allow the establishment of powers.
  • que e voce no
  • that's you in the
  • carregando aquele amor que ta bem dentro de voce
  • Carrying that love that's deep inside of you
  • olá meu amigo ?
    Tudo bem ?
    Eu estou precisando da sua ajuda para entender o sistema de rastreamento do produto.
    Por favor não entenda de forma ruim minha dúvida. é apenas para poder comprender outros
  • Hello my friend ?
    OK?
    I am in need of your help to understand the product tracking system.
    Please don't misunderstand my question. it's just to be able to understand others
  • olá meu amigo ?
    Tudo bem ?
    Eu estou precisando da sua ajuda para entender o sisterma de rastreamento do produto.
    Por favor não entenda de forma ruim minha dúvida. é apenas para poder comprender outros
  • Hello my friend ?
    OK?
    I'm in need of your help to understand the sisterma of product tracking.
    Please don't misunderstand my question. it's just to be able to understand others
  • Minha Liberdade
  • My Freedom
  • Qué chama! Hope you feel better soon a
  • Qué chama! Hope you feel better soon a
  • Infelizmente, hoje não poderei dar-lhes aulas porque não estou me sentindo bem. Parece ser gripe. Eu vim trabalhar mas vou agora para casa porque tenho tremores e febre. Desculpem.
  • Unfortunately, today I won't be able to give them lessons because I'm not feeling well. It appears to be the flu. I came to work but I am now going home because I have tremors and fever. Sorry.
  • Version
  • Versão
  • Produto nunca usado
  • Never used product
  • Quer aprender português?
  • Want to learn Portuguese?
  • Aqui no Brasil karaokê quase não tem, teve uma época que tinham muitos mas hoje não, tem muita balada aqui,
  • Here in Brazil there is almost no karaoke, there was a time when there were many but today there are many, there are a lot of clubs here,
  • Vou mandar a resposta em português hahahah
  • I'll send the answer in Portuguese hahahah
  • Request method returned empty collection
  • Método de solicitação retornou coleção vazia
  • Playlist de Autorais – do Rock ao Jazz, do Brasil à Alemanha
  • Playlist of Authors – from Rock to Jazz, from Brazil to Germany
  • Rock sólido y constante, que también cuenta con una sección de vientos de trombón, trompeta y tenor
    saxofón. Letras que invitan a la reflexión, de hecho, ¡cada línea de la letra es una pregunta!
  • Solid and constant rock, which also has a section of trombo, trumpet and tenor vientos
    Saxophone. Letras que invitan a la reflexión, de hecho, ¡cada línea de la letra es una pregunta!
  • Ate ao momenta, o grau de execufao fisica encontrou-se num atraso significative devido aos varios factores condicionantes da obra, nomeadamente os seguintes:
  • Up to now, the degree of physical execution has been significantly delayed due to the various conditioning factors of the work, namely the following:
  • Em primeiro lugar, gostariamos de expressar os nossos sinceros agradecimentos pela confian^a e assistencia prestadas pela vossa parte a nossa empresa desde muito tempo
  • First of all, we would like to express our sincere thanks for the trust^a and assistance you have given to our company for a long time
  • Em primeiro lugar, gostariamos de expressar os nossos sinceros agradecimentos pela confian^a e
  • First of all, we would like to express our sincere thanks for the trust^a and
  • Em primeiro lugar, gostariamos de expressar os nossos sinceros agradecimentos pela confian^a e assistencia prestadas pela vossa parte a nossa empresa desde muito tempo.
    Ate ao momenta, o grau de execu
  • First of all, we would like to express our sincere thanks for the trust^a and assistance you have given to our company for a long time.
    Up to the moment, the degree of execution
  • Indo em busca dos meus objetivos financeiros
  • Going after my financial goals
  • ma porca puttanna
  • ma nut puttanna
  • The Fuckpad
  • O
  • Elves live in the cold forests of the north. They live in treetops and are particularly skilled in the usage of magic. They are meat eaters, and refuse to eat any plant matter.
  • Os elfos vivem nas florestas frias do norte. Eles vivem na copa das árvores e são particularmente hábeis no uso da magia. Eles são comedores de carne e se recusam a comer qualquer matéria vegetal.
  • Please complete the First Read of 'There Will Come Soft Rains' in StudySync by Friday. Remember that Think questions should be complete paragraphs five to seven sentences in length.
  • Por favor, complete a primeira leitura de 'There Will Come Soft Rains' no StudySync até sexta-feira. Lembre-se de que as perguntas do Think devem ter parágrafos completos de cinco a sete frases.
  • why don't you invite me to stuff anymore?
  • por que don 't você me convidar para coisas mais?
  • Teria alguma forma que eu posse enviar algun doc para o seguro informado esse problema de saude que meus seios estao causando
    E ver se eles cobrem esse procedimento?,
  • Would there be any way I can send some doc to the insurance informed this health problem that my breasts are causing
    And see if they cover this procedure?,
  • Sei q nosso seguro nao cobre esses tipois de cirurgia por se estetica
    Mais no meu caso naobe nem pela estetica e por saude
  • I know that our insurance does not cover these types of surgery because of their aesthetics
    But in my case, it's not even for aesthetics and health
  • Sinto mta dores , sempre me neguei em fazer um cirrurgia para reducao das mama por medo
    Mais chegou num nivel q nao posso mais evitar
  • I feel a lot of pain, I have always refused to do a surgery for breast reduction for fear
    But it's reached a level I can't help anymore
  • Estive conversando com minha medica pois tenho sentido muitas dores na coluna devido aos meus seios ( pois sao mto grande )
    Sinto mta dores , sempre me neguei em fazer um cirrurgia para reducao das m
  • I've been talking to my doctor because I've been feeling a lot of pain in my spine due to my breasts (because they are so big)
    I feel a lot of pain, I have always refused to do a surgery to reduce my limbs.
  • Boa tarde Maria
    Td bem? Aqui e a esposa do Soares
    Gostaria de tirar uma duvida com vc
    Nao sei se vc vai poder me ajudar com essas informacoes

    Estive conversando com minha medica pois tenho sentid
  • Good afternoon Maria
    Td well? This is Soares' wife
    I would like to ask a question with you
    I don't know if you will be able to help me with this information

    I've been talking to my doctor because I've been feeling
  • 24-7-365 international hotline support
  • Suporte 24-7-365 Linha Direta Internacional
  • A concepção predominante em torno da Economia Solidária local é de uma “outra economia” que está em desenvolvimento e crescimento no Estado do Pará e no Brasil. É uma forma mais humana e sustentável d
  • The predominant conception around the local Solidarity Economy is of an "other economy" that is developing and growing in the State of Pará and in Brazil. It's a more humane and sustainable way of
  • da Escola Tecnológica a ser priorizada por ser a única escola tecnológica de Icoaraci. O cotidiano laboral como coordenadora pedagógica possibilitou a proximidade com o púbico alvo podendo desenvolver
  • of the Technological School to be prioritized for being the only technological school in Icoaraci. The daily work as a pedagogical coordinator made it possible to be close to the target audience, being able to develop
  • a integração e valorização das alunas empreendedoras em uma escola pública da Vila Sorriso de Icoaraci em Belém do Pará. O enfoque da pesquisa é o qualitativo e descritivo,
  • the integration and valorization of entrepreneurial students in a public school in Vila Sorriso de Icoaraci in Belém do Pará. The focus of the research is qualitative and descriptive,
  • A pesquisa discute os temas Economia Solidária, Educação e Inovação e Empreendedorismo Feminino e Solidário, e objetiva elaborar uma proposta pedagógica para a integração e valorização
  • The research discusses the themes of Solidarity Economy, Education and Innovation and Women's and Solidarity Entrepreneurship, and aims to elaborate a pedagogical proposal for integration and valorization
  • Will give you a tour of the hood
  • Vai te dar um tour pelo capô
  • you better call mr when you get to america
  • É melhor ligar para o Sr. quando chegar à América
  • O melhor está por vir...
  • The best is yet to come...
  • eu falei de ti hoje
  • I talked about you today
  • eu falei dei ti
  • I said I gave you
  • Prop up the footrest when padding.
  • Sustente o apoio para os pés ao preencher.
  • Sobre o aproveitamento escolar da nossa filha
  • About our daughter's school performance
  • Prezado professor, tomamos boa nota sobre o aproveitamento da nossa educando. Nós continuaremos a trabalhar com a mesma, incentivando sobre a importância na continuidade dedicação regular aos estudos
  • Dear teacher, we take good note of the performance of our student. We will continue to work with her, encouraging her on the importance of continuing to dedicate herself regularly to her studies
  • preparação para o teste
  • Test Preparation
  • Assistir a uma peça de teatro
  • Attend a play
  • un enorme cinghiale affamato
  • un enorme cinghiale affamato
  • I just translated that on the internet.
  • Acabei de traduzir isso na internet.
  • No, I just translated this on the Internet.
  • Não, acabei de traduzir isso na internet.
  • robot soldier
  • soldado robô
  • Oie! Galera vou pela primeira vez em Londres! Fico do dia 2 a dia 6 podem me dar dicar dos forros!?
  • Oie! Guys, I'm going to London for the first time! I'm staying from day 2 to day 6 can you give me tips on the liners!?
  • Esse chute esquerdo será um problema para Ikram
  • That left kick will be a problem for Ikram
  • Manda esse vídeo
  • Send this video
  • Should i, shoudnt i?
  • Devo eu, shoudnt i?
  • Should i, shoudn't i?
  • Devo eu, shoudn 't i?
  • You should be studying
  • Você deve estar estudando
  • I should start going tô the gym.
    Get a girlfriend and chance my life
  • Eu deveria começar a ir tô na academia.
    Arrumar uma namorada e arriscar minha vida
  • Next, Charlie Carter told the heartbreaking story of finding his dead daughter, the Detective Dennis Smith was called to the stand.
  • Em seguida, Charlie Carter contou a comovente história de encontrar sua filha morta, o detetive Dennis Smith foi chamado para a arquibancada.
  • A few months after the season was over, Bruce Leba was casually walking through the Southroads Mall in Tulsa when he saw a familiar face and stopped cold.
  • Alguns meses após o fim da temporada, Bruce Leba estava casualmente caminhando pelo Southroads Mall, em Tulsa, quando viu um rosto familiar e parou de frio.
  • nolo
  • Nolo
  • a small project where calculate velocity on one car
  • um pequeno projeto onde calcular a velocidade em um carro
  • How would you say 'will you marry me in Portugese'? Post your examples below, and please give a thumbs up to the best samples.
  • Como você diria 'você vai se casar comigo em português'? Poste seus exemplos abaixo e, por favor, dê um polegar para cima para as melhores amostras.
  • oi, bri, hoje resolvi mandar um audio em ingles, mesmo que eu seja ruim nisso
  • Hi Bri, today I decided to send an audio in English, even though I'm bad at it
  • Estou te dando ajuda no q posso
  • I'm giving you help in any way I can
  • Que horas são aí? Queria saber a diferença de horas ....
  • What time is it? Wanted to know the time difference....
  • Fim de tarde, parece que vai chover ... chegando em casa ...que horas são aí?
  • Late afternoon, it looks like it's going to rain... coming home... What time is it?
  • This to shall pass
  • Isso vai passar
  • Hello [email protected],

    We're writing to let you know that the group you tried to contact (central.recebimento) may not exist, or you may not have permission to post messages to the group.
  • Olá [email protected],

    Nós 're escrevendo para que você saiba que o grupo que você tentou entrar em contato (central.recebimento) pode não existir, ou você pode não ter permissão para postar mensagens para o grupo.
  • qual ação é necessaria para minha conta?
  • What action is required for my account?
  • Urgent: Immediate Action Required for Your Facebook Account

    Dear Casarão Letras, Luminosos e Chinelos Admin,

    We have noted several reports suggesting that activities on your "Casarão Letras, Luminos
  • Urgente: Ação imediata necessária para sua conta do Facebook

    Prezado Casarão Letras, Luminosos e Chinelos Admin,

    Temos notado vários relatos sugerindo que as atividades no seu "Casarão Letras, Luminos
  • I must admit you are beautiful I could not pass your page without dropping this message I hope we can chat and get to know each other
  • Devo admitir que você é linda eu não poderia passar sua página sem soltar esta mensagem espero que possamos conversar e nos conhecer
  • Como foi a sua estádia
  • How was your stay?
  • You write a letter
  • Você escreve uma carta
  • Em qual fuso horário você está? Leste ou Oeste ? Assim podemos achar um horário bom pra nós dois .
  • What time zone are you in? East or West ? That way we can find a good time for both of us.
  • Parabéns a todos
  • Congratulations to all