From:
To:
 
 

Japanese Translator

  • Asura
  • Asura
  • I love you mom
  • お母さんを愛してる
  • ファンキーな音楽を演奏しろ白人少年
  • Play Funky Music, White Boy
  • I lived in Japan
  • 日本に住んでいた
  • 电子书阅读器.
  • 电子书阅读器.
  • I bet you are having a wonderful and learning time in Japan.
    I have been to Tokyo and I found the people ever so friendly and interested in exchanging with Canadian tourists.
    Thank you for sharing.
  • きっと、日本で楽しく学べる時間を過ごしているのではないでしょうか。
    私は東京に行ったことがありますが、人々はとてもフレンドリーで、カナダ人観光客との交流に興味を持っていることがわかりました。
    共有していただきありがとうございます。
  • I bet you are having a wonderful and learning time in Japan.
    I have been to Tokyo and I found the people ever so friendly and interested in exchanging with Canadian tourists.
    Thank you for sharing.
  • I bet you are having a wonderful and learning time in Japan.
    I have been to Tokyo and I found the people ever so friendly and interested in exchanging with Canadian tourists.
    Thank you for sharing.
  • Disgraceful eyes
  • 恥ずかしい目
  • ホーリークラックパイプ喫煙、シックな赤ちゃんパパドラマ!あなたはマッハ8ボールのランプでs1stから高速道路に来ました! そうしたら!Taki69のようなギャングの看板を、合流させてくれない運転手に向かって投げつける
  • Holy Crack Pipe Smoking, Chic Baby Daddy Drama! You came to the highway from the S8st on the ramp at Mach 1 ball! Then! Throwing gang signs like Taki69 at drivers who won't let you join them
  • Holy crackpipe smoking, baby daddy drama looking chic! You came onto the highway from s1st on ramp a MACH 8BALL! Then! Throwing up gang signs like Taki69 towards the driver who wouldn't let you merge
  • ホーリークラックパイプ喫煙、シックな赤ちゃんパパドラマ!あなたはマッハ8ボールのランプでs1stから高速道路に来ました! そうしたら!Taki69のようなギャングの看板を、合流させてくれない運転手に向かって投げつける
  • 社城玲奈(やしろれいな)
  • Reina Yashiro
  • 負け知らず の チェシャア ゲエム
  • Unbeatable by Cheshire Geem
  • ちゃんす なら とびついて、

    ぴんち にゃあ しっぽ を まく
  • If it's chansu, jump on it,

    Peel your tail
  • sea wolf
  • 海のオオカミ
  • 出货货物离开操作中心/上海
  • 出货货物离开操作中心/上海
  • 出货货物离开操作中心/上海
  • 出货货物离开操作中心/上海
  • That would bring great dishonour to your family
  • それはあなたの家族に大きな不名誉をもたらすでしょう
  • このゲームはアサシン クリード シャドウズよりも優れており、ヤスケ伝説に非常に忠実でした
  • This game was better than Assassin's Creed Shadows and was very faithful to the Yasuke legend
  • 金曜日の夜、グラミー賞を受賞したシンガーソングライター、ジェイソン・イズベルのナチュラルな服装で物思いにふけり、賢明なバージョンが、ナッシュビルのダウンタウンで行われた4つの着席コンサートの2回目のステージに登場しました
  • On Friday night, a pensive and sensible version of Grammy Award-winning singer-songwriter Jason Isbell appeared on stage for the second of four seated concerts in downtown Nashville
  • On Friday evening, a nattily attired, pensive and wisened version of Grammy-winning singer-songwriter Jason Isbell took to the stage for the second of four seated concerts at downtown Nashville
  • 金曜日の夜、グラミー賞を受賞したシンガーソングライター、ジェイソン・イズベルのナチュラルな服装で物思いにふけり、賢明なバージョンが、ナッシュビルのダウンタウンで行われた4つの着席コンサートの2回目のステージに登場しました
  • On Friday evening, a nattily attired, pensive and wisened version of Grammy-winning singer-songwriter Jason Isbell took to the stage for the second of four seated concerts at downtown Nashville's newe
  • 金曜日の夜、グラミー賞を受賞したシンガーソングライター、ジェイソン・イズベルのナチュラルな服装で物思いにふけり、賢明なバージョンが、ナッシュビルのダウンタウンで行われた4つの着席コンサートの2番目のステージに上がりました
  • 這個色色的整骨師手法實在太犯規了啦…害我這穿著制服的美少女學生根本無法拒絕,一直被弄到高潮 宮崎千尋
  • 這個色色的整骨師手法實在太犯規了啦... 害我這穿著制服的美少女學生根本無法拒絕,一直被弄到高潮 宮崎千尋
  • 件到达始发地海关【SHENZHEN】,等待清关
    03-19 19:25
  • 件到达始发地海关【SHENZHEN】,等待清关
    03-19 19:25
  • ブラウニー
  • brownie
  • brownies
  • ブラウニー
  • 把他妈的锁进去
  • 把他妈的锁进去
  • Syonara
  • Syonara
  • Kachi koshi
  • Kachi koshi
  • Kachikoshi
  • Kachikoshi
  • Kikai no tsuki no sakuhin
  • Kikai no tsuki no sakuhin
  • gigantomastia
  • ギガントマスティア
  • 展望動画、今度はことでんこと、琴平電鉄です。かなり前に収録していたのを、ずっと放置していたので忘れないうちに公開しちゃいます。私鉄中古車の宝庫なことでん。新車に置き換えられる前に、今度はじっくりと乗りに行ってみたいですね。
  • 展望動画、今度はことでんこと、琴平電鉄です。かなり前に収録していたのを、ずっと放置していたので忘れないうちに公開しちゃいます。私鉄中古車の宝庫なことでん。新車に置き換えられる前に、今度はじっくりと乗りに行ってみたいですね。
  • 光本小百合
  • Sayuri Mitsumoto
  • 快件到达处理中心【US SC 】
  • 快件到达处理中心【US SC 】
  • 私は牛肉、鶏肉、豚肉が好きです。アルコールと魚介類はご遠慮ください
  • I like beef, chicken and pork. Please refrain from alcohol and seafood
  • 双子だもんね
  • They're twins
  • 原始轨迹: 转运中
  • 原始轨迹: 转运中
  • 邮件到达【广州市国际互换局】 广州市
  • 邮件到达【广州市国际互换局】 广州市
  • キューできました!
  • Queue ready!
  • キューシステムできました!
  • The queue system is ready!
  • ヤニえもんで一言
  • A word with Yani Emon
  • ゆっくり実況者のようなものだ。
  • It's like a slow commentator.
  • 寄达地海关允许进
  • 寄达地海关允许进
  • US, 寄达地海关允许进口
  • US, 寄达地海关允许进口
  • good afternoon welcome
  • good afternoon welcome
  • Yes, you told me.
  • はい、あなたは私に言いました。
  • edit rahmadhita anas
  • ラーマディタ・アナスを編集
  • thus e-interview
  • したがって、e-インタビュー
  • is even more fun than going to San Sebastian, Irún, Hendaye, Biarritz, Bayonne
    or being sick to my stomach on the Travesera de Gracia in Barcelona
    partly because in your orange shirt you look like a b
  • サンセバスチャン、イルン、アンダイエ、ビアリッツ、バイヨンヌに行くよりもさらに楽しいです
    または、バルセロナのトラベセラ・デ・グラシアでお腹が痛い
    オレンジ色のシャツを着ていると、あなたはBのように見えるからでもあります
  • Satoshinakamoto
  • Satoshinakamoto
  • arabian magic
  • アラビアンマジック
  • JFK,包裹离开始发地
  • JFK,包裹离开始发地
  • elegant
  • 昔はアレだけ嫌がっていた
  • In the past, I just hated it
  • 这个非常好玩,可以试一试[偷笑R]
  • 这个非常好玩,可以试一试[偷笑R]
  • 一家も
  • The family
  • who cares if i die now?
  • 私が今死んでも誰が気にしますか?
  • ザリガニは本当に危険ですか?
  • Are crayfish really dangerous?
  • 憧れの叔母に媚薬を盛り続けて10日後、ガンギマリ中出しハメ放題のアヘアヘ肉便器になった… 吉永塔子
  • - After 10 days of continuing to serve aphrodisiacs to her longing aunt, she became a meat urinal for all-you-can-eat Gangimari vaginal shot ... Toko Yoshinaga
  • 時間停止レ●プ ~止まらない地獄の連鎖~
  • Lucky Star
  • きす
  • Hi, i'd like one cookie please.
  • こんにちは、クッキーを1つお願いします。
  • アホの子なんかじゃないもん
  • I'm not an idiot's child.
  • the love of my life
  • 私の人生の愛
  • Dear Authors,

    Once again congratulations to the Environmental Best paper Award! AIST is still missing headshot, job title, company and location for all authors. Please send us this information as s
  • 親愛なる著者の皆様、

    改めましてEnvironmental Best paper Awardの受賞、誠におめでとうございます!AISTは、すべての著者の顔写真、役職、会社、場所がまだ欠落しています。この情報をsとしてお送りください
  • 心は家族でも体は他人の微妙な関係―。過ちが起こらないはずがない義理の母親と二人だけの1週間 西尾まりな
  • Even if the mind is a family, the body is a delicate relationship with others. A week with just the two of you with your mother-in-law who can't make a mistake Marina Nishio
  • i'm embarassed, please don't stare!
  • 恥ずかしいです、見つめないでください!
  • アブソリュート
  • Absolute
  • 1000users入りタグを使用できるのは、ブックマーク登録件数が1000件を超えた投稿だけです。pixivガイドラインの禁止事項に抵触しているので、直ちに訂正してください。
  • The 1000 users tag can only be used for posts that have been bookmarked more than 1000 times. This violates the prohibitions of the pixiv Guidelines, so please correct them immediately.
  • Im feeling Fancy!!
  • おしゃれな気分です!!
  • オレンジは、中国南部・インド北東部・ミャンマーを含む地域が発祥で[14][15]、同果物に関する最初期の言及が紀元前314年の中国文学に見られた
  • Orange originated in areas including southern China, northeastern India, and Myanmar[14][15], and the earliest mention of the fruit was found in Chinese literature in 314 BC
  • 彼女を見つけるのは簡単でした。あなたがする必要があるのは、彼女の靴下を見ることだけでした。彼らは決して一致するペアではありませんでした。1つは緑で、もう1つは青です。
  • It was easy to find her. All you needed to do was look at her socks. They were never a matching pair. One is green and the other is blue.
  • It was easy to spot her. All you needed to do was look at her socks. They were never a matching pair. One would be green while the other would be blue.
  • 彼女を見つけるのは簡単でした。あなたがする必要があるのは、彼女の靴下を見ることだけでした。彼らは決して一致するペアではありませんでした。1つは緑で、もう1つは青です。
  • 彼女を見つけるのは簡単でした。あなたがする必要があるのは、彼女の靴下を見ることだけでした。彼らは決して一致するペアではありませんでした。1つは緑で、もう1つは青です。一人は彼女の膝に届き、もう一人はかろうじて手が届きました
  • It was easy to find her. All you needed to do was look at her socks. They were never a matching pair. One is green and the other is blue. One reached her lap, the other barely reached
  • It was easy to spot her. All you needed to do was look at her socks. They were never a matching pair. One would be green while the other would be blue. One would reach her knee while the other barely
  • 彼女を見つけるのは簡単でした。あなたがする必要があるのは、彼女の靴下を見ることだけでした。彼らは決して一致するペアではありませんでした。1つは緑で、もう1つは青です。一人は彼女の膝に届き、もう一人はかろうじて手が届きました
  • 我關心你,你是我的一切,我愛你
  • 我關心你,你是我的一切,我愛你
  • 湯川さん

    アメリカのTNにある、ディーラーのオーナーから、下記のメールが来ています。
    そんなに負けているのでしょうか?
  • Ms. Yukawa

    I received the following email from the owner of a dealership in TN, USA.
    Are we losing that much?
  • 福州市, 航空公司启运
  • Fuzhou, Aviation Corporation 启运
  • Ken Ichirō-san, arigatōgozaimasu. Hidzuke o machigaete shimaimashita. Kotoshi kōhan ni Naha e no ryokō o keikaku shite imasu. Gutaitekini wa, 2025-nen 10 tsuki 23-nichi kara 2025-nen 11 tsuki 3-nichi
  • Ken Ichirō-san, arigatōgozaimasu. Hidzuke o machigaete shimaimashita. Kotoshi kōhan ni Naha e no ryokō o keikaku shite imasu. Gutaitekini wa, 2025-nen 10 tsuki 23-nichi kara 2025-nen 11 tsuki 3-nichi
  • 大切な人へ思いを届けられる大切さ、僕も今回の公演を見て、改めて実感してます。あなたも僕に花を届けてくれた…。今度は僕が、あなたの元へ駆けつけたいな。
  • The importance of being able to deliver your thoughts to your loved ones is something that I have realized once again after watching this performance. You also delivered flowers to me... This time, I want to run to you.
  • 朝・夜、洗顔後の清潔な肌にお使いください。手のひらに数滴とり、肌に丁寧になじませます。または化粧水で肌をととのえた後にもお使いいただけます。
  • Use it in the morning, at night, and on clean skin after washing your face. Take a few drops in the palm of your hand and carefully blend into the skin. Or you can use it after soothing your skin with lotion.
  • 我告诉过你不要翻译 但是你拒绝了。 但是,由于您已翻译,因此必须发表评论,否则您将在下周之前发生意外
  • 我告诉过你不要翻译 但是你拒绝了。 但是,由于您已翻译,因此必须发表评论,否则您将在下周之前发生意外
  • AMOUNT PAID (消費税)
    BALANCE DUE (未払い残高)
    AMOUNT STILL DUE (未払い金額)
  • AMOUNT PAID
    BALANCE DUE
    AMOUNT STILL DUE
  • ***** BALANCE FORWARDED *****
    ***** 残高を転送しました *****

    Refer to Invoice No. 2203
    請求書番号 2203 を参照してください。
    日付: 2023年9月25日
  • ***** BALANCE FORWARDED *****
    Balance transferred *****

    Refer to Invoice No. 2203
    See invoice number 2203.
    Date: September 25, 2023
  • 予備支払いの内訳。
  • Breakdown of preliminary payments.
  • おにゃしゃ鬼夜叉ッ!
  • Onyasha Demon Yasha!
  • I love my mother
  • 私は母を愛しています
  • 翻訳機能を使って会話してください。
  • Use the translation function to have a conversation.
  • Watanuki
  • Watanuki
  • 发往航站楼中
  • 发往航站楼中
  • 发往航站楼中
  • 发往航站楼中
  • Lo li
  • Lo li
  • 犬があまり多いです
  • There are too many dogs
  • 犬があまり多いですね
  • There are so many dogs
  • Hi, did you know I’m awesome
  • こんにちは、私が素晴らしいことをご存知でしたか
  • so nan desu
  • so nan desu
  • 10. Can you tell viewers about your school in Osaka, when was it founded.
    11. How much Jyotish do you incorporate into your school teaching, do you use any medical astrology?
  • 10. 大阪にあるあなたの学校について、いつ設立されたのか、視聴者に教えてください。
    11.学校の授業にどのくらいのジョーティッシュを取り入れていますか、医学占星術を使用していますか?
  • 8. We (my wife and I) met Dr. Hatai and Sato Tamotsu in the early 2010s - how influential were they in their work to bring Ayurveda to public awareness in Japan.
    9. How does Japan look upon Ayurveda a
  • 8. 私たち(妻と私)は、2010年代初頭にハタイ博士と佐藤保氏に会いましたが、彼らがアーユルヴェーダを日本で広く認知させるための活動にどれほどの影響力を持っていましたか。
    9. 日本はアーユルヴェーダをどう見ていますか
  • 6. I think you were one of the first to translate Caraka and Bhavaprakasha in Japan?
    7. What classics do you use the most and use to teach.
  • 6. あなたは日本で最初にカラカとバヴァプラカシャを翻訳した人の一人だったと思いますか?
    7.あなたが最も多く使用し、教えるために使用する古典は何ですか?
  • 4. Can you talk about your training in India i.e.: how long, what did you specialise in etc.
    5. Who was talking about Ayurveda in Japan in the early days, and when did you first hear about it?
    6. I th
  • 4.インドでのトレーニングについて、つまり、どのくらいの期間、何を専門にしていたかなどについて話してください。
    5. 初期の日本では誰がアーユルヴェーダについて話していましたか、そして最初にそれについて聞いたのはいつですか?
    6. 私は