From:
To:
 
 

Japanese Translator

  • 百合子は飛び上がって、思わず鳴を上げかけた。
  • Yuriko jumped and involuntarily called up sound.
  • 「ひ…ッ」
  • "Day. "
  • ータスイテムステムーブ4250 シルレナ貧乏少Lv 10HP123/SP70次Lvまでタスムムブ50 シルレナLv 10HPSPルレナLv
  • Tasmumb 50 Sillen Lv 10HPSP Allen Lv up tusitemstemove 4250 Sillen poor little Lv 10HP123/SP: 70 Lv
  • 700シルを手に入れた。
  • 700 got sills.
  • 男ああ、どうやら相当お疲れみたいだな。聞いた話じゃあちこちで働いてるらしいじゃねえか。無理すんなよ?
  • The man, apparently quite tired like Ah,. I'm working here and I heard that it seems!?. No worries!?
  • 百合子は思わず息を潜めた。
  • Yuriko was stealing another breath.
  • 自分は暴漢に襲われた立場だというのに、今のこの状況を見られてはいけない気がするのだ。
  • It's seen this situation right now, even though his position was attacked by thugs and don't care to.
  • 屋敷に姿の見えなくなった自分を誰かが探しに来てくれたのだろうか。
  • I wonder who came to my house got out of sight of looking for someone.
  • 然 and Yuriko sat down there for a while.
  • Natural and Yuriko sat down there for a while.
  • レナひゃああん!?な、なにをするんだいきなり!?
  • Lena day Nyan Ah me! To what I'm suddenly!
  • しばらく然と、百合子はそこに座り込んでいた。
  • While natural and Yuriko is sitting there.
  • 敵全体にダメージ+毒
  • The entire enemy damage + poison
  • When I was startled and saw it, form のま, the joint which got something hardened and weren't able to move it.
  • Well when I was startled and saw it, form, the joint which got something hardened and weren ' t able to move it.
  • はっとして見てみると、何かを掴んだような形のま、関節が固まり、動かせなくなっていた。
  • Form, such as that seen looking startled and grabbed something., joint mass, had been run.
  • 初めから続きからロードしたいデータを選んで下さい。データ1 1:39Lv 10データ2 1:26Lv 10データ3データがありませんデータ4データがありません
  • Select the data you want to load from from the beginning. Data 1:39 Lv 10 data 2 1:26 Lv 10 3 data missing data 4 data is not
  • (一体…何が…?)
  • (Heck. What happened to. )
  • 毒の光
  • Light of the poison
  • 見たものを石化させるメデューサの邪眼
  • Evil eye of the Medusa stone saw things a
  • 百合子は息を潜めてそれを見守りながら、何が起きたのか、分からずにいた。
  • Yuriko, hide my breath, watching it, what has happened, not knowing.
  • 男は恐ろしい呻き声を上げて、蔵の中をのたうち回っている。
  • Man awesome moaning, that distress in the warehouse.
  • After little resistance, hold ずぶりと; I hate, The touch.
  • After little resistance, hold and stick a; I hate, The touch.
  • 敵全体を別の次元に敵を弾き飛ばし、瀕死に
  • All of your flying the enemy into another dimension, to the dying
  • 途端に、自分を羽交い締めにしていた体が、離れた。
  • Body as soon as his wound had left.
  • 少しの抵抗の後、ずぶりと入る嫌な感触が。
  • Go stick a little resistance after the nasty feeling that.
  • 右手に、重い感触があった。
  • In his right hand was heavy feel.
  • I don't change only by putting up 鳴. I don't change only by crying.
  • I don't ' t change only by putting up sound. I don't ' t change only by crying.
  • どうしたら、この流れを変えられるの。
  • How do I change this flow of.
  • アナザディメンション
  • Anothedimension
  • なぜ悲しいことばかりが起きるの。
  • For why sad things happen.
  • どうしてこんな目に遭うの。
  • Why do I get burned on.
  • (No…It's already いやー!)
  • (No. It ' s already no?!)
  • (いや…もう、いやー!)
  • (No. I hate?! )
  • 恐ろしい予感に、百合子は頭の中が真っ白になった。
  • Horrible premonition, Yuriko my mind went blank.
  • 次元の狭間に敵を落とし込み、瀕死に
  • Dimension to bleed the enemy on the verge
  • 肌を削るような荒い手つきで男は着物の上から房を揉み、次第にその手は下へ下へと降りていく。
  • With rough hand movements, such as removing skin man: bunch from kimono on the gradually its hands down down down.
  • 声を出したくても分厚い手に吸い込まれ呻き声にしかならない。
  • Sucked into the thick hands also want to give a voice to groan.
  • (どうしよう…どうしよう…誰か、誰か…ッ!)
  • (Not trying to... What if... Someone, anyone? Tsu! )
  • Barely at his command 振り回そうmatter how my arm bled, like vapor it'll not be working.
  • 振ri回sou barely at his command, like vapor it's matter how my arm bled ' ll not be working.
  • 辛うじて自由になる腕をいくら振り回そうが、まるで効き目がない。
  • 振ri回sou arms to be just barely free, how much will it have no effect.
  • 脚に脚を絡めて動きを固められ、あとは腕一本で口を塞がれ、もう一方の腕で体をおぞましくまさぐられている。
  • We were talking about leg to leg movement paved, blocked the mouth with one arm after a in the arms of another chill exists of that.
  • 死に物狂いで暴れるが、やはり男はビクともしない。
  • Violent death for dear life, but still not even a man.
  • マルチディメンション
  • Multidimensional
  • (いや…いやあ…!)
  • (No. Not hi... )
  • ついこの前、あんなに危険な目に遭ったというのに!
  • I told you about this before so had dangerous!
  • 誰にも頼らず、一人で何かをしようと思ったのが間違いだったのだ。
  • He's tried to do something in person, rather than relying on someone I thought was a mistake.
  • I aimed at 々 and Yuriko. I left the mansion and was waiting for the moment when I became alone.
  • I aimed at individual and Yuriko. I left the mansion and was waiting for the moment when I became alone.
  • あの獣の臭い。荒い息遣い。鋼のような腕。
  • The smell of the beast. Heavy breathing. The arms of steel.
  • ―この前の男だ!
  • --Before this guy!
  • 敵全体にランダムで万能属性で複数回攻撃する
  • All enemies to attack multiple times in a universal attribute in random and
  • 「ひ, ひい…u, ugh!」
  • See tips, great...u, ugh! "
  • 「ひ, ひい…,!」
  • See tips, great...,! "
  • 「ひ、ひいっ…う、う!」
  • "Hide the great!. Well, well! 」
  • そう決めて、立ち上がったそのとき。
  • And when so decided and stood up.
  • 万魔の乱舞
  • Ten thousand magic dance
  • (もうたくさん整理はしたし…今日は終りね)
  • (Was a little more organized. Today's end)
  • The picture which is 猥 is described. Yuriko was upset and closed it.
  • The picture which is h is described. Yuriko was upset and closed it.
  • 憑依したJOKERが味方全体に万能相性のダメージ
  • JOKER was possessed a whole side damaged universal compatibility
  • 紙が入っている。
  • Containing the paper.
  • さて、次はどこを見よう?
  • Now, look at where to next?
  • どこを探そう?
  • Where to find?
  • There was the storehouse which sold off a family treasure for the managing as 散.
  • There was the storehouse which sold off a family treasure for the managing as evapotranspiration.
  • しかし、その前に母が亡くなってしまっため、形見として百合子ものになっていた。
  • But her mother died ago the will was because had become Lily child something as a memento.
  • 即死させる可能性がある
  • There is possibility to instantly
  • The house into a woman who had been passed down from generation to generation satisfy him come, so it's basically a wedding clothes as when there's nothing left to take 持たさ.
  • The house into a woman who had been passed down from generation to generation satisfy him come, so it's ' s basically a wedding clothes as when there 's nothing left to take hold and fulfilled.
  • 母の実家の石川家は家である。
  • Ishikawa's mother's family's House.
  • 敵1体に万能相性の大ダメージ
  • 1 enemy of the universal compatibility
  • それは母から譲り受けたものだ。
  • It is inherited from the mother.
  • 百合子は万が一のときのために、帯の下に刀を忍ばせた。
  • Yuriko, in case when for it sword underneath.
  • (もう、誰にも頼らないわ。…自分の身は、自分で守るんだから)
  • (Do not rely on anyone anymore, I. … Yourself, protect yourself!)
  • 的殺
  • Of slaughter
  • I don't want to do such thought anymore. There was 躇 in calling out to Majima out of such a feeling.
  • I don't ' t want to do such thought anymore. There was care in calling out to Majwma out of such a feeling.
  • 百合子は思ったよりも自分があの真島の拒絶にショックを受けていることを知った。
  • Yuriko knew are shocked that Majima refusal myself than I thought.
  • 真島だけは信じられると、そう言っただけなのに…それは彼にとって、無神経な言葉と受け取られたようだった。
  • Just believable but mashima said. It was received and chastised him.
  • 召喚した地霊ツチグモに乗って伝説の忍者の如く大暴れし、万能属性で敵全体に攻撃
  • Aboard the Earth spirit tsuchigumo summoned, legendary Ninja like rampage and attack all enemies in a universal attribute
  • 実際、この前、真島を信頼していると言ったら、真島は拒絶のような言葉を口にした。
  • Said that trust, mashima, was a mashima terms such as refusal of the mouth.
  • I depend on him like that, and, けれど, it isn't entered forever.
  • I depend on him like that, and, though, it isn't ' t entered forever.
  • けれど、いつまでもそんな風に彼に頼ってばかりではいられない。
  • But I only ever relied on him in such a way, I can't.
  • Worrying about Yuriko attacked in こ these days, the side had Majima all the time in an occasion to appear outside a mansion.
  • Worrying about Yuriko attacked in this these days, the side had Majima all the time in an occasion to appear outside a mansion.
  • そして、いつもの癖で、真島に声をかけて手伝ってもらおうと考えたが…。
  • And the thought that habit, Majima over voice and get help.
  • 久々だと、チンポに、クるな
  • I said cock, any such
  • (探してみよう…)
  • (Look...)
  • そうだ、あそこに、もしかしたら何かが残されているかもしれない。
  • Yes, there maybe something is still may.
  • 兄は時々、昼寝かなにかに使っているようだが、百合子はこ数年、足を踏み入れていない。
  • He seems sometimes, used to take a NAP or something, but Yuriko haven't visited over the years.
  • ジライヤ乱舞
  • Jiraiya dance
  • It's 残 るは, a storehouse.
  • It ' s MIC is a storehouse.
  • 残るは、蔵だ。
  • Remaining is the warehouse.
  • 母の部屋の整理はもう済んでしまった。変わったものは何もない。
  • Mother's room arrangement is already done. Nothing has changed.
  • 聞き取れなかったが、やはり彼女は何か知っていたのだ。あるいは、遺品を探してみれば、何かが見つかるのだろうか。
  • It's missed that, but I knew she was something. I wonder if found or something once, looking for belongings.
  • ただ、母は最期、何かを呟いて、微笑み、逝った。
  • However, murmuring death, something that she smiled and passed away.
  • …分からない。何の手がかりもない。
  • … I don't know. No clues.
  • 自分を襲った男と、父を殺し、母の枕元に桔梗をばらまいた人物は、同じなのだろうか。
  • I wonder if people scattered across my mother's bedside Kikyo, kill the guy hit me and my father is the same.
  • (お父様やお母様のことにも、関係があるのかしら…)
  • (I wonder if father and mother too, the relationship of...)
  • 時の歯車を徐々に狂わせ、敵全体に万能相性の特大ダメージ
  • Wheel of time crazy gradually, entire enemy big damage for universal compatibility
  • 刻の車輪
  • Wheel of time
  • 真島が助けに来てくれたからことなきを得たもの、屋敷の敷地内であんなことがあったのも、考えてみれば妙だ。
  • Majima help came from that strange if you think also had such a thing in the grounds of the mansion, inspired by that, it's.
  • 庭園で急に百合子を襲って来た恐ろしい獣。
  • Horrible beast attacked suddenly Yuriko in the garden.
  • (そういえば…私も、妙な男に狙われているんだわ…)
  • (Think of it. I, too, has been targeted by a strange man!...)
  • 異次元からの視線で万能相性のダメージ+魔封
  • Universal compatibility damage + magic seal's eye from another dimension
  • そのとき、百合子はふと、嫌なことを思い出した。
  • At that time, Yuriko, nasty things remembered.
  • ―その日の真夜中。
  • --At midnight of that day.