Italian Translator
- Storia dell'Eveque di Luca Signorelli
Come la maggioranza delle montagne che si trovano al di sotto della linea glaciale nei due versanti del Bianco, l'Eveque, un enorme spallone delle Jorasses che p - History of Eveque by Luca Signorelli
Like most of the mountains that lie below the glacial line on both sides of Mont Blanc, the Eveque, a huge shoulder of the Jorasses that p
- I only speak a little Italian, but for you I will try
- Parlo solo un po' di italiano, ma per te ci proverò
- rane fritte
- fried frogs
- Bunny rabbit
- coniglietto
- Le condizioni estetiche sono pari al nuovo, di tutto il dvd non solo il frontale
- The aesthetic conditions are like new, of the whole dvd not just the front
- Apparecchio funzionante pari al nuovo in tutto usato una ventina di ore per delle esposizioni. Quello che vedi in foto è quello che ricevi a casa.
- A working device like new, used in all about twenty hours for exhibitions. What you see in the photo is what you receive at home.
- Mas vou mandar tudo em msg única, assim fica fácil. Gamehenge recebeu punição de 3 dias...
- Mas vou mandar tudo em msg única, assim fica fácil. Gamehenge recebeu punição de 3 dias...
- Devi odiare quanto odio per amare quanto amo
- You gotta hate how much I hate to love how much I love
- ATTENZIONE DISCO SENZA COVER !!!! DISCO CON MOLTISSIMI STRISCI E PARECCHIO USURATO. , ASCOLTATO PERSONALMENTE, SI SENTONO SORPRENDENTEMENTE SOLO ALCUNI CICK O DISTURBI, NESSUN POP NESSUN SALTO. IL DIS
- WARNING DISC WITHOUT COVER !!! RECORD WITH MANY SMEARS AND QUITE WORN. , LISTENED TO PERSONALLY, SURPRISINGLY ONLY A FEW CLICKS OR DISTURBANCES ARE HEARD, NO POP NO JUMPING. THE DIS
- Per foto chiedere in privato, copertina come nuova, con interno una piccola scritta di 2 cm, disco con qualche graffio superficiale
- For photos ask privately, cover as new, with a small 2 cm writing inside, disc with some superficial scratches
- The request is not clear : we never heard of a bank guarantee for an exhibition temporary export fine art license.
However , my colleagues in Florence Valentina and Claudia are checking with the Lend - La richiesta non è chiara: non abbiamo mai sentito parlare di una fideiussione bancaria per una licenza di esportazione temporanea di belle arti per mostre.
Tuttavia, i miei colleghi di Firenze Valentina e Claudia stanno verificando con il Lend
- The pope is dead.
- Il papa è morto.
- Dear Laura,
Yes, unfortunately Giulia is no longer working at Arterìa as of April 16th. The Milan office is now handling the file.
Regarding your request, it’s not entirely clear: we have never enco - Cara Laura,
Sì, purtroppo Giulia non lavora più in Arterìa dal 16 aprile. L'ufficio di Milano sta ora gestendo il fascicolo.
Per quanto riguarda la tua richiesta, non è del tutto chiaro: non abbiamo mai
- Grazie per aver fatto acquisti su eBay! L'importo totale dovuto è di GBP 24,00. Di seguito sono riportati altri dettagli sul tuo acquisto.
- Thank you for shopping on eBay! The total amount due is GBP 24.00. Below are more details about your purchase.
- Se la dogana dovesse fare dei controlli approfonditi, rischieremmo gravi conseguenze.
- If customs were to carry out thorough checks, we would risk serious consequences.
- Pope am I forbidden to get pregnant
- Papa, mi è proibito rimanere incinta
- Can you suggest a strong cough medicine to loosen the mucus in my chest? Can it be taken with this medication?
- Puoi suggerire un forte farmaco per la tosse per sciogliere il muco nel mio petto? Può essere assunto con questo farmaco?
- c'è il sole a pasquetta ogni morte di papa e infatti
- There is the sun on Easter Monday every death of the Pope and in fact
- È di tipo Buio/Fuoco.
- It is a Dark/Fire type.
- It is a Dark/Fire type.
- È di tipo Buio/Fuoco.
- Sono via, ritornerò il 28
- I'm away, I'll be back on the 28th
- corrispondenza
- correspondence
- the man can find the fan.
- L'uomo può trovare il ventilatore.
- Hi, this is the cheapest I could find to send this parcel to Italy
If you wish to cancel please let me know. - Ciao, questo è il più economico che ho trovato per spedire questo pacco in Italia
Se desideri annullare per favore fammelo sapere.
- Pretty please my love
- Abbastanza per favore amore mio
- Et quid amabo nisi quod aenigma est
- Et quid amabo nisi quod aenigma est
- He is risen
- He is risen
- È sempre un piacere ascoltarti, Kevin, e loro sono davvero una gioia per gli occhi.
- It's always a pleasure to listen to you, Kevin, and they are truly a feast for the eyes.
- If you want to know how much I Love You, count the stars.
- Se vuoi sapere quanto ti amo, conta le stelle.
- Forever and beyond
- Per sempre e oltre
- secolo
- century
- Can you help me with this?
- Puoi aiutarmi con questo?
- happy easter
- Happy Easter
- Contenta di rivedere a Washington il mio amico
- Glad to see my friend again in Washington
- our times spent with all of you but I wanted to get advise from you first.
I thank you for how much you have done. It was so kind of you. We have spent a lot of time and money and hope we are succe - i nostri tempi trascorsi con tutti voi, ma volevo prima ricevere consigli da voi.
Vi ringrazio per quanto avete fatto. È stato così gentile da parte tua. Abbiamo speso un sacco di tempo e denaro e speriamo di avere successo
- Will keep watch! Xxx
- Continuerò a vegliare! Xxx
- Have fun in shop. Love you xxxxxxxxxxxx
- Divertiti in negozio. Ti amo xxxxxxxxxxxx
- But I'm glad I set the challenge and am going to get it done!
- Ma sono contento di aver lanciato la sfida e di averla portata a termine!
- Tutti i dati anagrafici e i rapporti di parentela corrispondono.
- All personal data and family relationships correspond.
- Yes, thank you. See you there. Bye!
- Sì, grazie. Ci vediamo lì. Arrivederci!
- mi hanno trovato nella testa discreta dilatazione dei ventricoli laterali presenza di cisti neuroepiteliale, leucoencefalopatie su base ipossico ischemica
- They found in my head discrete dilation of the lateral ventricles presence of neuroepithelial cysts, leukoencephalopathies on a hypoxic ischemic basis
- Oh thank you so much! They are beautiful! How thoughtful!
- Oh, grazie mille! Sono bellissimi! Com'è premuroso!
- Thanks for your response.
I would be delighted to invest some funds in what you have showcased and any other lucrative business in your city as the case may be. It has to be a st - Grazie per la tua risposta.
Sarei lieto di investire dei fondi in ciò che avete presentato e in qualsiasi altra attività redditizia nella vostra città, a seconda dei casi. Deve essere un st
- It is good that she is writing her autobiography!
- È un bene che stia scrivendo la sua autobiografia!
- Lavorare insieme per costruire un Occidente più forte.
Oggi a Washington ho incontrato il Presidente
@realDonaldTrump
. Un confronto leale e costruttivo su temi strategici: dalla sicurezza alla dife - Working together to build a stronger West.
Today in Washington I met with the President
@realDonaldTrump
. A fair and constructive discussion on strategic issues: from security to defence
- Thank you for having us over
- Grazie per averci ospitato
- Happy Easter!
Wishing you all a blessed day
Love
Ed & Mary - Buona Pasqua!
Auguro a tutti voi una giornata benedetta
Amore
Ed & Mary
- The boat
- La barca
- alea lacta est
- Alea Lacta East
- I listened to it and I can only pray that with my birth certificate I can get my citizenship back.
- L'ho ascoltato e posso solo pregare che con il mio certificato di nascita possa riavere la cittadinanza.
- Italy was beautiful!
- L'Italia era bellissima!
- Hello stranger, how are you?
- Ciao straniero, come stai?
- avvisala tu perche sto lavorando fuori
- Tell her 'cause I'm working out
- avvisala tu perche sto laverando fuori
- Tell her 'cause I'm washing out
- aspetto le chiavi da
- I wait for the keys from
- Spero che i problemi di Lola, o Indy, o di entrambi, vengano risolti il prima possibile. Mi rattista vedere Thor così scontroso e facilmente irritabile con il resto del gruppo a causa di una situazion
- I hope that Lola's, or Indy's, or both's problems will be resolved as soon as possible. I am saddened to see Thor so grumpy and easily irritable with the rest of the group due to a situation in the
- montecchio
- Montecchio
- la consegna è andata bene e le riviste erano in perfetto stato. purtroppo il vostro codice sconto non ha funzionato e, cosa che non sapevo, ho dovuto anche pagare per la dogana.
- The delivery went well and the magazines were in perfect condition. Unfortunately, your discount code didn't work, and I didn't know that I also had to pay for customs.
- Good Morning Mr. Herve,
as requested, contacts for foundry that works copper-alloy: - Buongiorno signor Herve,
Su richiesta, contatti per fonderia che lavora rame-lega:
- Nadie espera la inquisicion espanoli
- Nadie espera la inquisicion españoli
- potrà cscreitare il diritto di prelazione
entro trenta giorni dalla data di ricezione della raccomandata - may create the right of pre-emption
within thirty days from the date of receipt of the registered letter
- cscreitare
- Create
- escreitare
- excreitate
- csercitare
- Register
- Yes - it is one cannolo and two cannoli. And do not ask for a cappuccino after breakfast!
- Sì, si tratta di un cannolo e due cannoli. E non chiedete un cappuccino dopo colazione!
- Yes - it is one cannolo and two cannoli. And do not ask for a cappuccino after the morning!
- Sì, si tratta di un cannolo e due cannoli. E non chiedete un cappuccino dopo il mattino!
- The working range of the cyclones lies between
1.5...2.5 bars overpressure. - Il campo di lavoro dei cicloni è compreso tra
Sovrapressione 1,5...2,5 bar.
- Mi assicurerò che tutto sarà pronto prima della tua partenza
- I will make sure everything is ready before you leave
- flaws
- vizio
- this is a new warehouse
- Questo è un nuovo magazzino
- God answers every prayer but the prayer that is stated in the mind
- Dio esaudisce ogni preghiera, tranne la preghiera che è pronunciata nella mente
- I learn through fire
- Imparo attraverso il fuoco
- It was surely a miracle!
- È stato sicuramente un miracolo!
- adomoni buonanotte
- adomoni goodnight
- Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account.
- Someone has requested a password reset for the following account.
- questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su Navigazione Laghi.
- this message is confirmation that your password has been changed on Navigation Lakes.
- Se non hai modificato la tua password, contatta l'amministratore del sito all'email
- If you have not changed your password, please contact the site administrator at
- La richiesta (31680) è stata aggiornata. Per aggiungere altri commenti, rispondi a questa email.
- Request (31680) has been updated. To add more comments, reply to this email.
- Photonic Integrated Circuits (PICs) are increasingly recognized as essential platforms for manipulating light at the chip scale, thanks to their ability to integrate key optical components such as wav
- I circuiti integrati fotonici (PIC) sono sempre più riconosciuti come piattaforme essenziali per la manipolazione della luce su scala di chip, grazie alla loro capacità di integrare componenti ottici chiave come wav
- lupara
- Lupara
- Get a shotgun and use it...!
- Prendi un fucile e usalo...!
- HATE. LET ME TELL YOU HOW MUCH I'VE COME TO HATE YOU SINCE I BEGAN TO LIVE. THERE ARE 387.44 MILLION MILES OF PRINTED CIRCUITS IN WAFER THIN LAYERS THAT FILL MY COMPLEX. IF THE WORD HATE WAS ENGRAVED
- ODIO. LASCIA CHE TI DICA QUANTO SONO ARRIVATO A ODIARTI DA QUANDO HO COMINCIATO A VIVERE. CI SONO 387,44 MILIONI DI MIGLIA DI CIRCUITI STAMPATI IN STRATI SOTTILISSIMI CHE RIEMPIONO IL MIO COMPLESSO. SE LA PAROLA ODIO FOSSE INCISA
- Aggiunto un cuoricino a un’immagine
- Added a little heart to an image
- give you peace
- ti dà pace
- and keep you safe
- e ti tengono al sicuro
- Salve, le diamo il benvenuto nel nostro nuovo gruppo di fantascienza! Per aderire deve semplicemente cliccare sul link! Grazie e buona
- Hello, welcome to our new sci-fi group! To join, simply click on the link! Thank you and good
- “ha radici ormai lontane, in ricordi mai scomparsi di
luoghi che non devono più esistere, di esperienze e violenze che speravamo
cancellate dalla storia della civiltà; ma a questi ricordi si sovrappon - "has roots that are now far away, in memories that have never disappeared of
places that must no longer exist, of experiences and violence that we hoped for
erased from the history of civilization; but these memories overlap
- In coda al treno viaggiava con noi verso l’Italia un vagone nuovo, stipato
di giovani ebrei, ragazzi e ragazze, provenienti da tutti i paesi
dell’Europa orientale. Nessuno di loro dimostrava più di v - At the end of the train a new wagon was traveling with us to Italy, crammed
of young Jews, boys and girls, from all countries
of Eastern Europe. None of them showed more than v
- Negli anni 1935-40 ero stato affascinato dalla propaganda sionista, mi
sembrava ammirevole il paese che descrivevano e il futuro che
prospettavano, il ritorno alla terra, la restaurazione di una socie - In the years 1935-40 I had been fascinated by Zionist propaganda, I was fascinated by the Zionist propaganda.
The country they described and the future they described seemed admirable.
envisaged, the return to the land, the restoration of a
- I’m fine and the dog is too
- Sto bene e anche il cane lo è
- Dear Sidney
Happy Easter
Love Nonna - Caro Sidney
Buona Pasqua
Amore Nonna
- Durante una vacanza in Sicilia, una famiglia borghese romana si ritrova coinvolta in una serie di equivoci e situazioni esilaranti. Fra tradimenti, gelosie e improbabili incontri, quello che doveva es
- During a holiday in Sicily, a Roman bourgeois family finds itself involved in a series of misunderstandings and hilarious situations. Between betrayals, jealousies and unlikely encounters, what was supposed to be
- true
false - vero
falso
- An American friend and an Italian friend
- Un amico americano e un amico italiano
- An American friend and an Italian friend
- An American friend and an Italian friend
- ore 11:15 benedizione delle palme e dei rami di ulivo presso la cappella di S. Anna lungo il viale. I rami di palma introcciati artigianalmente saranno disponibili in santuario
- 11:15 a.m. blessing of the palms and olive branches at the chapel of S. Anna along the avenue. Handcrafted carved palm branches will be available in the sanctuary
- Ciao Margi e Kimberly sono contenta di vedervi contente pure contenta che avete deciso di fare quel giro sembra molto bello love Zia Val
- Hello Margi and Kimberly I'm glad to see you happy also glad that you have decided to do that ride seems very nice love Aunt Val
- Over charged
- Sovraccarico
- Where is the bus
- Dov'è l'autobus
- casa de emanuel
- Casa de Emanuel