From:
To:
 
 

Italian Translator

  • Abbiamo ricevuto la tua richiesta di bonifico
  • We received your request for transfer
  • Please don’t feed the troll
  • Per favore non alimentare il troll
  • Strette sonde da pc.
  • Narrow probes from pc.
  • FINITURA CORNICE
  • FRAME FINISH
  • Next Wednesday
  • Mercoledì prossimo
  • ALLEVAMENTO SUINI
  • BREEDING PIGS
  • seminativi
  • arable crops
  • can these wait to come out with order 1298 at the beginning of May ?
  • possa questi aspetta di uscire con ordine 1298 all'inizio di maggio?
  • Than you for your kind words.

    The text is really long. and it is, as I mentioned, about the PR circus in Gastronomy.

    We are not after portraying the people in the article more focusing on circus…

    I
  • Di voi per le gentili parole.

    Il testo è davvero lungo. e si tratta, come ho già detto, sul circo PR in gastronomia.

    Non ci stiamo dopo ritrarre le persone nell'articolo più concentrando sul circo...

    Ho
  • nei tempi opportuni
  • in a timely manner
  • FASSA
  • FASSA
  • tempi opportuni
  • timely manner
  • previsioni di legge
  • provisions of the law
  • ARRIVAL AT DESTINATION COUNTRY - END OF TRACKING, DELIVERY SHORTLY
  • ARRIVO AL PAESE DI DESTINAZIONE - FINE DEL RILEVAMENTO, CONSEGNA POCO
  • tutti gli altri recapiti rimangono invariati
  • all other details remain the same
  • flash pod effectiveness against tempered monsters will graduall decline after multiple uses, and will cease to have any effect at all after a certain point
  • Flash pod efficacia contro mostri temperato volontà graduall declino dopo molteplici usi e cesserà di avere alcun effetto a tutti dopo un certo punto
  • Hi,

    Could I know why I can not login, please?

    Find below the "Order Confirmation" email and the login screen, when I try to login.
  • Ciao,

    Potrei sapere perché non riesco ad accedere, per favore?

    Di seguito riportiamo il "Order Confirmation" email e schermata di login, quando provo ad accedere.
  • challenge the conventional
  • sfida il convenzionale
  • diffusione cultura ebraica
  • spread Jewish culture
  • gemme
  • gems
  • Salve,oggi finalmente è arrivato il prodotto.Grazie per la collaborazione.Cordiali Saluti
  • Hi, today finally came the product. Thank you for your cooperation. Kind regards
  • how are you guys
  • voi come state
  • green, bald head surfaced
  • Capo verde, calvo emerse
  • He was taking off his hair, and his face!
  • Stava prendendo i suoi capelli e il suo volto!
  • He was pulling at his
    hair.
  • Stava tirando al suo
    capelli.
  • Il campionato si presenta come un’ottima opportunità a prezzo contenuto per l’avvio nel mondo delle competizioni su pista e anche la copertura mediatica è di tutto rispetto.
  • The League is an excellent low cost opportunities to start in the world of racing on the track and also the media coverage is very respectable.
  • Its mouth and ears were very small.
  • La bocca e le orecchie erano molto piccole.
  • partecipare ad un campionato
  • join a League
  • sto cercando un sostegno economico per realizzare un sogno
  • I'm looking for financial support to realize a dream
  • • Se vogliamo aggiungere Somerset dobbiamo creare nuovo flusso specifico con tutti i ruoli associati (qualità, controller, plant manager,…) non essendo ancora presente a sistemanisa
  • • If we want to add specific flow with all we must create new Somerset associated roles (quality, controller, plant manager, ...) is not yet present at sistemanisa
  • farmacoterapia dell'aneiaculazione
  • Pharmacotherapy of anejaculation
  • Attivazione utenti per prove industriali
  • Enabling users for industrial tests
  • Grazie per un Vs Feedback/commento se avete bisogno di altro per far partire il Flusso.
  • Thanks for your Feedback/comment if you need anything else to start the stream.
  • buongiorno,
    sono Doriana Annis e scrivo dalla Sardegna
  • Good morning
    are Doriana Annis and I write from Sardinia
  • • Il Plant di Alfreton al Team: Alexey Tikaev, Nicola Eaves, Stephen Kiernan, william Harrison, Lindsey Murray, Jane Bear, Nerida Booth).
  • • The Plant of Alfreton to the Team: Alexey Tikaev, Nicola Eaves, Stephen Kiernan, william Harrison, Lindsey Murray, Jane Bear, Nerida Booth).
  • Potreste attivare/insierire nella gestione delle prove industriali:
    • Manish Saini per il plant di Manisa (Turchia) come Deploy (credo che prima fosse in carico a Borgogno o a qualcun
  • You might turn up and put in the management of industrial tests:
    • Manish Saini for the plant in Manisa (Turkey) how to Deploy (think before you was in charge at Bamfield or someone
  • Stack heights and hit counts will vary according to construction
    and overall thickness of the boards being drilled. For thicker
    boards, above 2.5 mm (100 mils) overall, with high layer counts,
    dril
  • Altezze di pila e conteggi dei passaggi variano a seconda costruzione e spessore complessivo delle tavole che è perforata. Per pannelli più spessi, superiore a 2,5 mm (100 mils) complessivi, con conteggi di alto livello, dril
  • I discuss
  • Discutere
  • The adventures of her famous five
  • Le avventure di suo cinque famosi
  • The adventures of
  • Le avventure di
  • La parte in verde, oltre a non essere di sicura realizzazione (perché il cliente non sa ancora come alimentare la FDZL), rappresenta una modifica di poco conto, sapendola in fase di ordine.
  • The green part, besides not being secure implementation (because the client does not yet know how to feed the FDZL), represents a change of little account neglects when ordering.
  • I am looking forward to seeing you
  • Vedo l'ora di vedervi
  • piccolo pellicola empressa
  • small film empressa
  • could you briefly explain the process and who authorize what
  • potrebbe spiegarci brevemente il processo e che autorizzano quello che
  • La conversazione è stata faticosa e intermittente, ogni tanto lui
    scompariva
    comunque alla fine mi ha detto che cercherà altri vestiti a casa di sua nonna
  • The conversation was difficult and intermittent, sometimes he
    disappeared
    However at the end told me that searches for other clothes at her grandmother's House
  • La conversazione è stata faticosa e intermittente, ogni tanto lui
    scompariva
  • The conversation was difficult and intermittent, sometimes he
    disappeared
  • La conversazione è stata faticosa e intermittente, ogni tanto scompariva
  • The conversation was difficult and intermittent, sometimes disappearing
  • Questo modulo è già stato inviato. Clicca Ok e attendi il completamento della procedura.
  • This module è gi à was sent. Click Ok and wait for the installation to complete.
  • Devi indicare se Signore o Signora.
  • You must indicate whether Sir or Madam.
  • Dziękujemy za skontaktowanie się z nami!
    Państwa wiadomość właśnie do nas dotarła.

    Informujemy, że pracujemy od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00 - 19.00, oraz w soboty w godzinach 10.00 - 17.0
  • Dziękujemy za skontaktowanie się z nami!
    Państwa wiadomość właśnie do nas dotarła.

    Informujemy, że pracujemy od poniedziałku do piątku w godzinach 9.00-10.00-19.00 w godzinach kromě 17.0, oraz w
  • shareholder
  • azionista
  • siderail stored
  • Siderail memorizzati
  • Hello, i have been away on holiday and got back yesterday, the item will be posted out later today, thank you
  • Ciao, sono stato via in vacanza e tornati ieri, l'articolo sarà inviato fuori più tardi di oggi, grazie
  • Saudações,

    Eu sou a Sra. Lorena Elonso, da Espanha, escrevo para relatar a você a minha intenção de usar meu dinheiro (3,5 milhões de euros) para o trabalho de caridade em seu país. Eu era casado co
  • Saudações,

    EU sou a Sra. Lorena Elonso, da Espanha, var para você usar a minha intenção de relatar to meu dinheiro (3.5 milhões de euros) para o trabalho de caridade em seu país. EU was Captain co
  • Sto solo aspettando la chiamata per aprire i libri. ;)
  • I'm just waiting for the call to open the books. ;)
  • i miei pensieri cattivi leggono meglio in italiano
  • my bad thoughts read better in Italian
  • Who is this impostor?
  • Chi è questo impostore?
  • thank you for the smiles - so needed
  • Grazie per i sorrisi - così necessari
  • I go
  • Vado
  • I come
  • Io vengo
  • We go

    They go

    I come

    You make

    She goes

    You do

    I go

    They come

    He makes
  • Andiamo

    Vanno

    Io vengo

    Fate

    Lei va

    Davvero

    Vado

    Vengono

    Egli fa
  • Estupenda imagen!
  • Estupenda imagen!
  • Non quando sono così pronta a permettere al mio amore per te di consumare me ancora una volta
  • Not when they are so quick to allow my love for you to consume me again
  • Forse il tuo forse non è sufficiente quando i tuoi occhi mi lasciano senza fiato e il tuo tocco mi fa sentire vivo. Non quando l'amore che abbiamo avuto è bollente sotto la superficie. Non quando sono
  • Maybe your perhaps not enough when your eyes leave me breathless and your touch makes me feel alive. Not when the love we had is boiling under the surface. Not when I'm
  • freaking pervert
  • freaking pervertito
  • Fuckin' Perv
  • Fuckin' Perv
  • ür die Demontage der Distanzhülse empfehlen wi
    r
    eine Freisparung einz
    u
    bringen!
  • ÜR die Demontage der Distanzhülse empfehlen wi
    r
    eine Freisparung einz
    u
    bringen!
  • I'm coming home sooner, after the funeral & with ashes & Uncles.
  • Ive ' vengo casa prima, dopo il funerale & con ceneri & zii.
  • semoga berhasil
  • semoga berhasil
  • Qual era o nome da sua primeira professora
  • What was or name from his first professora
  • What are you thinking you fool?
  • Che cosa stai pensando che tu idiota?
  • What are you thinking you fool?
  • What are you thinking you fool?
  • Don't be a fool!
  • Don 't be a fool!
  • She died seven years ago
  • E ' morta sette anni fa
  • She is dead for awhile
  • È morta per un po'
  • Rome is very beautiful. Yes!
  • Roma è molto bella. Sì!
  • A message for Sabastiano
  • Un messaggio per Sabastiano
  • Please give Sabastiano our best wishes for a happy birthday
  • Si prega di dare Sabastiano i nostri migliori auguri di buon compleanno
  • lovely and beautiful bouquet
  • bella bella e bouquet
  • Can we speak English over coffee?
  • Possiamo parlare inglese davanti a un caffè?
  • WHY DID TRISH KEENAN DIE SO YOUNG
  • PERCHE ' TRISH KEENAN MORTO COSÌ GIOVANE
  • Mi dia il cappotto verde o datemi la morte.
  • Give me the green coat or give me death.
  • Give me the green coat or give me death.
  • Mi dia il cappotto verde o datemi la morte.
  • progetto di Fabbrica per l’eccellenza; Antonio De Matteis, ad di Kiton, Raffaele Fabbrocini, presidente Consvip e Umberto Daniele, socio fondatore di Sesa S.p.A.. «Creare una vera e propria learning c
  • factory project for excellence; Antonio De Matteis, ceo of Kiton, Raffaele Daniele Consvip and Umberto Fa, President, founding partner of Sesa S.p.A.. «Create an actual learning c
  • Venerdì, 20 aprile 2018, alle ore 10.30, presso la Camera di Commercio di Napoli (piano 3°, sala del Consiglio) si svolgerà l’incontro di presentazione di Fabbrica per l’Eccellenza, il nuovo progetto
  • Friday, 20 April 2018, 10.30 a.m., at the Chamber of Commerce of Naples (3° floor, boardroom) will take place the presentation of the factory for excellence, new project
  • Era ogni incubo peggiore di italiani che ha preso vita. Era quello che era lutto per tutti gli italiani nel mondo, questo non e ' t e ' successo in 60 anni l'ultima volta questo successo che fu nel 19
  • Was every worst nightmare of Italians who came to life. Was what was mourning for all Italians in the world, this is not t is successful in 60 years the last time this happened was in the 19
  • Please meet Chris Graves. He's our US West Coast Customer Service Manager and is in need of a little assistance with an installation in Aviano, Italy.

    Thanks so much,
  • Si prega di incontrare Chris Graves. He di nostro ci costa occidentale Customer Service Manager e ha bisogno di un piccolo aiuto con un'installazione a Aviano, Italia.

    Grazie mille
  • siete stati bravi
  • you did good
  • Yes, very good to the end
  • Sì, molto buono alla fine
  • handsome brave soldier
  • Bello soldato coraggioso
  • Happy Birthday Sandro, Hugs from your family - Hope you have an amazing day!
  • Felice compleanno Sandro, abbracci dalla tua famiglia - vi auguriamo una giornata incredibile!
  • you want
  • Vuoi
  • hey, Can i ask for some help? we are looking at staying a couple of days near rome but want to stay near a good, clean beach? are there any? do you know?
  • Ehi, posso chiedere aiuto? Stiamo cercando a stare un paio di giorni vicino a Roma, ma vuole stare vicino a una spiaggia pulita e buona? Ci sono qualsiasi? Lo sai?
  • Cosa sta seccedendo nel ragazza.

    Lei ha colpito la testa.

    Lui parto per italia e Bangladesh.

    il film è triste.


    lui la ama.
  • What's succeeding in the girl.

    She hit her head.

    Him leave for Italy and Bangladesh.

    the film is sad.

    He loves her.
  • what did you pay for the photo with the centurian
  • che cosa hai pagato per la foto con il centurione
  • what did you pay for the photo
  • che cosa hai pagato per la foto
  • what did he charge you for the photo?
  • che cosa ha fatto lui pagare per la foto?
  • You need to join Swapmeet if you need spare parts
  • Bisogna unire Swapmeet se avete bisogno di parti di ricambio
  • mi interessa per trovare dei ricambi
  • I'm interested to find spare parts
  • I am nervous about tomorrow
  • Io sono nervosa per domani