From:
To:
 
 

German Translator

  • Warum verschließt du deine Augen
    verschließt du die Gefühle
    und was ist mit deinem Herzen?
  • Why do you close your eyes
    close the feelings
    and what about your heart?
  • English translate to German words , you , me .
  • Englisch, deutsche Wörter, Sie, mir zu übersetzen.
  • English translate to German words ,say ,can ,me ,you ,
  • Englisch, deutsche Wörter sagen kann, mir, Sie zu übersetzen,
  • I learn at best in a structured environment with precise objectives.
  • Ich lerne am besten in einer strukturierten Umgebung mit genauen Zielen.
  • Am besten, lerne ich in strukturierten Lernsituationen mit präzisem Lernziel
    possibilities and ideas.
  • At best, I'm learning possibilities and ideas in structured learning situations with precise objective.
  • this have been busy. We adopted a new kitten who has been a handful. She is gray and white and her name is Juno.

    Chris has been teaching a class at the University of Minnesota Law School.
  • Dies beschäftigt gewesen. Wir haben ein neues Kätzchen, das eine Handvoll wurde, angenommen. Sie ist grau und weiß und ihr Name ist Juno.

    Chris hat eine Klasse an der University of Minnesota Law School unterrichtet.
  • Dear Friends:

    Enclosed is a fun activity that you can do with the grandkids. Merry Christmas and Happy New Year! I have been thinking of you and Karl. I hope your year went well. Here in Minnesota
  • Liebe Freunde:

    Eingeschlossen ist eine lustige Aktivität, die Sie, mit den Enkeln tun können. Frohe Weihnachten und glückliches neues Jahr! Ich habe von Ihnen und Karl nachgedacht. Ich hoffe, dass Ihr Jahr geklappt hat. Hier in Minnesota
  • Er war flach wie eine Eidechse trinken gehen.
  • He was flat like a lizard drinking.
  • Deze productiehandleiding beschrijft je stap voor stap hoe je een plexi-plooimachine maakt die kan gebruikt worden voor freeform en twisten.
  • Deze productiehandleiding beschrijft per stap voor stap hoe je een plexi-plooimachine maakt kan gebruikt voor freeform en twisting been.
  • man hat früher die schule durch das Radio gehört, doch mit der heutigen Technik funktioniert das auch durch den Computer.
  • you have used the school that also by the computer works with today's technology, owned by the radio.
  • school of the air ist eine schule für kinder die im outback leben. denn meist gibt es dort keine schulen.
  • School of the air is a school for children who live in the outback. because usually there are there any schools.
  • Ich bin missverstanden worden:
  • I am been misunderstood:
  • kucken
  • Paintball
  • Notieren Sich heute noch diesen Termin!
  • Write down these appointment today!
  • Notieren Sich sich am besten heute noch diesen Termin!
  • Record is best still to this date!
  • zu verzichten glauben konnten.
  • could believe refrain.
  • Dieses aussergewöhnliche Verhalten begründe ich mit dem Umstand, dass uns Kämpfe so wertvoll war, dass wir auf diesen französischen Führer als Gefangenen zu verzichten glauben konnten.
  • I give reasons for this unusual behavior with the fact that fighting was so valuable to us, that we refrain could believe on this French leader as a prisoner.

  • Wie ich Ihnen gestern schon mehrmals mitgeteilt habe, habe ich keine 700 EURO um Sie Ihnen zu senden. Es tut mir sehr leid, aber ich habe dieses Geld wirklich nicht.

    Mit freundlichen Grüßen
    Anja H
  • As I have told you several times yesterday already, I have no 700 EUROS to send to. I'm very sorry, but I really don't have this money.

    Sincerely, Anja H
  • Hair of the dog
  • Haar des Hundes
  • taking stock
  • die Bilanz
  • all while addressing emerging capabilities fielded by creative, near-peer enemies who have invested heavily in defense
  • alles womit aufstrebenden Fähigkeiten von Creative im Feld arbeitender, in der Nähe-Peer Feinde, die stark in der Verteidigung investiert haben
  • Dieser Anruf dürfte etwas in den Nachtstunden vom 10. zum 11. 6. 1944. erfolgt sein.
  • This call should be made somewhat during the night of the 10th and the 11th 6 1944.
  • Er bat um Fristverlängerung.
  • He asked for a deadline extension.
  • An Der havel
  • On the havel
  • arestniton
  • arestniton
  • französischen Einheit aufzunehmen, die Kämpfe in Gewahrsam habe.
  • French unit to record that have fighting in custody.
  • Zu welchem Land gehört der Steuercode
  • Belongs to which country the tax code
  • Er meldete sich auch tatsächlich und zwar fernmündlich, wobei er mir mitteilte, es sei ihm noch nicht geglückt, Verbindung mit der französischen Einheit aufzunehmen, die Kämpfe in Gewahrsam habe.
  • He volunteered also actually, by telephone, and he told me it was not succeed still him, the French unit to take on connection, which was fighting in custody.
  • Glaebiger
  • Glaebiger
  • frohe weihnachten

  • Merry Christmas
  • frohe weihnachten liebe krampus

  • Merry Christmas love music
  • Dieser Franzose hatte von mir einen Zeitpunkt genannt erhalten, bis zu welchem er sich wieder melden sollte.
  • This Frenchman had received called a time by me, to which he should sign back.
  • Vereinigte Staaten von Amerika (USA)

    Kostenloser Versand in Deutschland
  • United States of America (United States)

    Free shipping in Germany
  • frohe weinachten liebe krampus

  • Merry wine make love music
  • Zwangsvollstreckungsmassnahme
  • Enforcement action
  • frohe weinachten

  • Merry wine watch
  • santas right hand mam

  • Santas rechten mam
  • Ausserdem sollten 10 - 15000 Franken Lösegeld gezahlt werden.
  • In addition, 10-15000 francs ransom should be paid.
  • Anschlussgewinde Stativ 1/4''
    alle Funktionen OK
    Zustand: Gebrauchsspuren und Farbabrieb

    Kostenloser Versand in Deutschland
  • Connection thread tripod 1/4 ' '
    all functions OK
    Condition: and color wear free shipping in Germany
  • I am less interested in developing plans of actions or making decisions than I am in generating possibilities and ideas.
  • Ich bin weniger daran interessiert, Handlungspläne zu entwickeln oder Entscheidungen, als ich bin bei der Schaffung von Möglichkeiten und Ideen.
  • for all the first year civil engineering students
  • für alle die hoch-und Tiefbau Studenten im ersten Studienjahr
  • Selecting, setting and adjusting voltages for instruments on table top
    Images shown are for refraction unit DeltaQ
    The images for other refraction units can be different but the acting principle and a
  • Auswahl, Einstellung und Anpassung der Spannungen für Instrumente auf Tischplatte
    Die gezeigten Bilder sind für Brechung Einheit DeltaQ
    Die Bilder für andere Lichtbrechung Einheiten können anders sein, aber das Prinzip handeln und eine
  • Oh my god, run it's the krampus
  • Oh ist mein Gott, ist laufen der krampus
  • nicht in einem Über
  • not in one of
  • Heterarchie
  • Heterarchie
  • the first test shows my leading tendency
  • der erste Test zeigt meine führenden Tendenz
  • the first test points out my leading abilities
  • die ersten Testpunkte, meinen führende Fähigkeiten
  • So Ihr Lieben, mich hat die Erkältung endgültig nieder gelegt
  • So my Dears, the common cold has resigned permanently me
  • Dieses Teleskop - die sogenannte AK3 - wurde von unserem Vereinsmitglied Carsten Jacobs entworfen und gebaut. Es handelt sich hierbei um ein vorwiegend fotografisch nutzbares Newton-Spiegelteleskop mi
  • This telescope - the so-called AK3 - was built and designed by our Club member of Carsten Jacobs. It is wed to a predominantly photographically usable Newton reflector telescope
  • We hope you are in good health? Best wishes to you this Christmas
  • Wir hoffen, dass Sie bei guter Gesundheit sind? Die besten Wünsche für Sie dieses Weihnachten
  • please refrain from using German in this chat.
  • Bitte nicht mit deutschen in diesem Chat.
  • motivating other to believe in themselves and encourage them to be better
  • motivieren andere, an sich selbst glauben und ermutigen sie, besser zu sein
  • motivating other to believe in themselves and to do better
  • motivieren andere, an sich zu glauben und es besser machen
  • I like to see myself as a leader. Being an example for other, motivating other to believe in themselves and to do better.
  • Ich gerne sehe mich als ein führendes Unternehmen. Als ein Beispiel für andere, motivieren andere an sich selbst glaubt und es besser machen.

  • Versand:
    EUR 10,99 DHL Paket International | Weitere Details

    Artikelstandort:
    Winkelhaid, Deutschland

    Versand nach:
    Weltweit Ausschlussliste anzeigen

  • Shipping:
    EUR 10.99 DHL package international | More details

    Item location:
    Winkelhaid, Germany

    Shipping to:
    Viewing global exclusion list
  • I work since twenty five years at the magistrat Linz. There are many different departments in this company.

    I want to tell a few:
    Building management:
    Here are Projects such as construction of ch
  • Ich arbeite seit 25 Jahren bei der Magistrat Linz. Es gibt viele verschiedene Abteilungen im Unternehmen.

    Ich möchte ein paar sagen:
    Gebäudemanagement:
    Hier sind Projekte wie der Bau von ch

  • Bis Di, 20. Dez. bei heutigem Zahlungseingang
  • Until Tue, Dec. 20 when today's payment
  • grolsch
  • Grolsch

  • Lieferung:
    Zwischen Mo, 19. Dez. und Fr, 13. Jan. bei heutigem Zahlungseingang
  • Delivery:
    Between Mon, 19 Dec. and Fri, Jan. 13 when today's payment
  • Happy Christmas to you both. We hope you are in good health? Love and best wishes
  • Frohe Weihnachten an euch beide. Wir hoffen, dass Sie bei guter Gesundheit sind? Liebe und die besten Wünsche
  • I am doing ok health wise. Trying to convince mom took! Move here. She has been letting people stay with her that are taking advantage.
  • Ich mache Ordnung gesundheitlich. Hat versucht, Mutter zu überzeugen! Hierher verschieben. Sie hat Menschen, die bei ihr zu bleiben, die nutzen lassen.
  • Bei Kauf mehrerer Artikel natürlich Versandrabatt!

    Weiteres (antikes) Foto-Kleinzeugs und Objektive in meinen anderen Angeboten!
  • Of course when buying multiple items shipping discount!

    Another (antique) photo exploring and lenses in my other listings!
  • Lieferung ohne Batterie (1x LR44 benötigt)
    Snr. 253596
  • Delivery without battery (1 x LR44 required)
    Snr. 253596
  • Inkl. Bereitschaftstasche (nicht mehr so schön), Filter
    Delle an Gehäusekante-siehe Foto
  • Incl. carrying case (not so nice) filter
    Delle case edge see photo
  • Auslösung, Belichtungsmesser, Selbstauslöser funktionieren
    Weitere Funktionen nicht geprüft!
  • Work release, exposure meter, self-timer
    Other functions not tested!
  • Nothing wrong with German
  • Nichts falsch mit Deutsch
  • Wiper arm
  • Wischerarm
  • Die Sendung befindet sich im Hermes Verteilzentrum Berlin-Vogelsdorf.
  • The broadcast distribution Center Berlin-Vogelsdorf is located at Hermes.
  • Der Film hat um 20 Uhr angefangen
  • The movie has started at 20: 00
  • Serial number of asset, using in specification
  • Seriennummer der Anlage, mit Spezifikation
  • Fussbord
  • Foot Board
  • Fussborden
  • Base Borden
  • Carpet
    Table
  • Teppich
    Tabelle
  • Ich würde mich sehr freuen, mich bei Ihnen nach Terminabsprache vorzustellen, damit Sie einen persönlichen Eindruck gewinnen können.

    Mit freundlichen Grüßen
  • I would very happy with you by appointment to introduce myself, so that you can gain a personal impression.

    With kind regards
  • Mein frühestmöglicher Eintrittstermin wäre der 15.01.2017 und meine Gehaltsvorstellung liegt bei €42.000,- im Jahr.
  • My earliest starting date would be the 15.01.2017 and my salary is €42.000,-a year.
  • Aufgrund meiner Berufserfahrung, Leistungsbereitschaft, Dienstleistungsorientierung, Belastbarkeit, Flexibilität, Teamgeist und hohen Motivation glaube ich, Ihre Anforderungen erfüllen zu können.
  • Based on my experience, willingness, service orientation, resilience, flexibility, team spirit and high motivation, I think to be able to meet your needs.
  • Nun suche ich langfristig eine neue Herausforderung in einem dynamischen Unternehmen und erlaube ich mir Ihnen meinen Lebenslauf und Zeugnisse zur Durchsicht zu übersenden.
  • Now looking for a new challenge in a dynamic company in the long term and I take the liberty to send you my resume and references for review.
  • Seit September 2016 bin ich bei der Firma Simon-Kucher & Partners als Office Managerin Täig.
  • Since September 2016, I am in the company of Simon-Kucher & partners Office Manager Täig.
  • I had not eaten
  • Ich hatte noch nicht gegessen
  • Planung und Buchung der Dienstreisen und für die Organisation der Internen Events und Veranstaltungen.
  • Planning and booking of business trips and for the Organization of internal events and events.
  • Im August 2015 übernahm ich die Position als Customer Operations Mitarbeiterin bei National Instruments GmbH, verantwortlich für die Rezeption,
  • In August 2015, I took over the position as customer operations assistant at national instruments GmbH, responsible for the reception,
  • Unter anderem war ich für die Koordination der externen Dienstleister, die Einarbeitung der Azubis, Praktikanten und neuen Kollegen und für die administrative Betreuung der Außenstandorte verantwortli
  • Among other things, I was verantwortli for the coordination of the external service providers, the training of apprentices, trainees and new colleagues and for the administrative support of the outdoor locations
  • Planung und Buchung der Geschäftsreisen sowie die Organisation der internen Seminare und Events bei der IT-Sicherheitsfirma Genua in Kirchheim.
  • Planning and booking business travel, as well as the Organization of internal seminars and events at the IT security company Genoa in Kirchheim.
  • Nach einer dreijährigen Unterbrechung im Berufsleben übernahm ich im Juni 2012 die Position als Mitarbeiterin des Zentralsekretariats zuständig für die Rezeption,
  • After a three-year interruption in the professional life I took over the position as an employee of the central secretariat in June 2012 responsible for the reception,
  • Nicht nur online oder im Radio sind die Songs von Holiday Park zu hören. Schaut die Musikvideos an, klickt euch durch Bildergalerien und erfahrt wo man Holiday Park noch hört!
  • Not only online or on the radio you are to hear songs from holiday park. Check out the music videos, clicks you through photo galleries and learn where one still hears holiday park!
  • Ihr findet uns in nahezu jedem Online Shop und Portal. 
    CDs gibt es exklusiv nur hier auf der Website!
  • You can find us in almost any online store or portal. 
    There are CD exclusive only here on the site!
  • Aufgrund privater Veränderungen wechselte ich im November 2003 nach München und übernahm die Funktion als Empfangssekretärin bei der Rechtsanwaltskanzlei Heuking Kühn Lüer Wojtek.
  • Due to changes in private, I moved to Munich in November 2003 and assumed the position as Secretary of the reception at the law firm of Heuking Kühn Lüer Wojtek.
  • Überraschend und immer wieder neu und doch mit Herz und Ohr bei der Musik. Das ist „Holiday Park“!
  • Surprisingly, and again and again and yet with heart and ear for music. This is "Holiday Park"!
  • Angegliedert an den Empfang sind die Bereiche Wirtschaftsprüfung, Rechts & Steuerabteilung mit ca. 540 Mitarbeitern.
  • The areas of auditing, legal & tax department with about 540 employees are affiliated with the reception.
  • 2015 gründeten sie alle zusammen die Band „Holiday Park“. Die Band mag sich nicht festlegen, das Repertoire reicht von der Ballade zum eingängigen Popsong, über House bis hin zu Electro.
  • by 2015, all formed the band "Holiday Park". The band may not commit himself, repertoire ranges from the ballad to the catchy pop song about House up to electro.
  • Mit France, Alona, Hannes und Kiko sind jetzt die richtigen Künstler dazu gekommen, um all der Inspiration den richtigen Ausdruck zu verleihen.
  • With France, Alona, Hannes and Kiko the right artists are added now, to give the correct expression to all the inspiration.
  • So ergeht es dem Bandleader von „Holiday Park“, Michele schon seit vielen Jahren.
  • So fare the bandleader of "Holiday park", Michele for many years.
  • Die spontanen, nächtlichen Improvisationen sind am schönsten...
  • The most beautiful are the spontaneous, nightly improvisations...
  • Im Februar 1999 kam ich aus persönlichen Gründen nach Deutschland und übernahm im September 2000 die Position als Verwaltungsmitarbeiterin, verantwortlich für den Empfang und die Telefonzentrale bei K
  • For personal reasons I came to Germany in February 1999 and assumed the position as administrative assistant in September 2000 responsible for the reception and the attendant k
  • Mit den ersten Takten am Klavier beginnt immer alles...

    ...und dann sind da meistens schon die ersten Worte des Textes. Manchmal geht die Melodie vom Herzen in die Finger und direkt aufs Papier. Di
  • Mit Den Ersten Takten bin Klavier Beginnt Immer Alles...

    ... ...und Dann Sind da Meistens Schon Die Ersten Worte des Textes. Manchmal Geht die Melodie Vom Herzen in Die Finger Und Direkt Aufs Papier. Di
  • wechselte ich im Oktober 1995 zu der Fluggesellschaft der Vereinigten Arabischen Emirate, Emirates Airlines. Meine Hauptaufgabe lag in der Betreuung von VIP Kunden am Flughafen in Dubai.
  • I switched to the airline of the United Arab Emirates, Emirates Airlines in October 1995. My main task was caring for VIP customers at the airport in Dubai.
  • nachfolgend aufgeführte Bewerbung betrifft die von Ihnen ausgeschriebene Position als Office Manager.

    Nach einigen Jahren Berufserfahrung in den Bereichen Sales & Marketing und in der Hotellerie, wec
  • following application relates to the position you advertised as Office Manager.

    After several years of professional experience in the areas of sales & marketing and in the hospitality industry, wec
  • plattler
  • plattler
  • Zitrusreste sind hauchdünne Streifen aus der äußersten Schale von Zitrusfrüchten. Lieber einen etwas teureren Wein kaufen, dann kann nichts schief gehn.
  • Citrus remains are wafer-thin strips from the outermost shell of citrus fruits. Prefer a more expensive wine to buy, then nothing can go wrong.
  • Danach den Glühwein noch mind. eine halbe Stunde ziehen lassen. Anschließend durch ein Sieb gießen, und vor dem Genuß eventuell nochmals erwärmen
  • Still at least. half an hour pull the mulled wine can be. Then pour through a sieve, and before drinking may again heat up