From:
To:
 
 

French Translator

  • Formulaire de départ
  • Departure form
  • I do not care who you are.
  • Je n’aime pas qui vous êtes.
  • La directrice n'est pas respectueuse envers ses employés et les clients.
    Beaucoup d'intimidation et des employés qui ont peurs.
    Fuyez cette place.
    Dommage c'était un bel endroit mais une directrice
  • The Director does ' is not respectful to its employees and customers.
    Plenty of ' intimidation and employees who have fears.
    Run away from this place.
    Damage it ' was a nice place but a Director
  • de départ de l\'employé
  • starting from l\' employee
  • Ce sont les petites merveilles de la saison qui rendent cette periode de l’annee si memorable
  • These are the small wonders of the season that make this time of year so memorable
  • J'ai été bien reçu par la direction et j'entretien une bonne relation avec mes collègues.
  • J 'was well received by the management and j' maintenance a good relationship with my colleagues.
  • Formulaire de départ de l'employé
  • Departure of l' employee
  • I don't care who you are.
  • J’ai don ' t inquiète pas qui vous êtes.
  • Nous vous souhaitons une belle fête de Noël et vous envoyons nos meilleurs voeux de santé pour la nouvelle année
  • We wish a nice Christmas party you and send you our best wishes for a healthy new year
  • du soir puisque c'est un chiffre couper! jai moins aimer le fais que lorganisation dans la cuisine es mal organiser. le plus difficile es de servire tout le monde sans attente mais on y arrive et le p
  • evening as it ' is a figure cut! Jai love less do it that organisation in the kitchen are hard to organize. the hardest are servire everyone without waiting but you get there and the p
  • une chandelle

  • a candle
  • Ce sont les petites merveilles de la saison qui rendent Center period de la’annee si memorable
  • These are the small wonders of the season making Center period of the ' year so memorable
  • la bougie
  • the candle
  • Comme promis je vous envoie la photo de la Vierge Marie et Jésus qui se trouve dansune église de COLMAR.
    C'est une peinture très connue dans le monde.
    Nous vous souhaitons une belle fête de Noël et vo
  • As promised I send you the picture of the Virgin Mary and Jesus that is say Church of COLMAR.
    It's is a very famous painting in the world.
    We wish you a nice Christmas party and vo
  • on arrive au travail et on dois préparer les breuvage les tables de la salle a manger certains dessert offert en tout temps lors du service on doit servir la soupe le breuvage le repas ainsi que le de
  • We come to work and we have to prepare the beverage tables dining room some dessert offered at any time during the service you're serving soup the meal and beverage the of
  • on arrive au travail et on dois préparer les breuvage les tables de la salle a manger certains dessert offert en tout temps lors du service on doit servir la soupe le breuvage le repas ainsi que le de
  • arrivez au travail et sur les Doi préparer les breuvage les tables de la salle a manger certains dessert offert en tout temps lors du service doit servir la soupe le breuvage le repas ainsi que le de
  • security counsel
  • conseils de sécurité
  • The trees are loaded in a van so i would like to drop off the decorations this afternoon at school.
  • Les arbres sont chargés dans un camion donc je voudrais déposer les décors de cet après-midi à l’école.
  • Chère DESPINA, Noël arrive bientôt et la neige tombe. Nous pensons souvent aux belles avcances que nous avons passées à NAXOS et nous n'oublions pas votre gentillesse.
    Comme promis je vous envoie la p
  • Dear DESPINA, Christmas is coming soon and the snow falls. We often think of the beautiful avcances we spent to NAXOS and we do ' not forget your kindness.
    As promised, I'm sending the p
  • l'arbre de noel
  • l' Christmas tree
  • verification
  • vérification
  • Please give me feedback on your decision for above items.

  • S’il vous plaît me donner vos commentaires sur le choix des éléments ci-dessus.
  • Ceci étant dit, certaines annonces sont distribuées à l’occasion via courriel à tous.
  • That being said, some ads are distributed from time to time via e-mail at all.
  • Promotions, retraites, bulletins et photos sont sauvegardé dans les archives annuelles de la page SharePoint de l’Adjuc Mailer et ce, la plupart du temps, sans distribution de courriel officielles. Ce
  • Promotions, pensions, bulletins and photos are saved in the official annual archives of the SharePoint page of the CWO Mailer, most of the time, without distribution of e-mail. This
  • Thank-you for a succesful 2017. I wish you and your family a restful and joyous holiday.
  • Remerciement pour un succès de 2017. Je souhaite que vous et votre famille des vacances reposantes et joyeuse.
  • between u and s, I would go to
  • entre vous et s, je voudrais aller à
  • Thank-you for your hard work in 2017. I wish you and your family a restful and joyous holiday.
  • Merci pour votre dur labeur en 2017. Je souhaite que vous et votre famille des vacances reposantes et joyeuse.
  • Your class needs to work
  • Votre classe doit travailler
  • Comme vous le savez tous, le cyberespace demeure un environnement complexe d’une grande pertinence pour le gouvernement du Canada et, plus particulièrement, le ministère de la Défense nationale.
  • As you all know, cyberspace remains a complex environment of great relevance for the Government of the Canada and, more particularly, the Department of national defence.
  • Parmi plusieurs thèmes proposés, celui de l’importance croissante du cyberespace au sein du gouvernement, de l’industrie et du milieu universitaire a été sélectionné et présenté.
  • Among several topics, the growing importance of cyberspace in Government, industry and academia was selected and presented.
  • • Symposium sur le cyberespace de l’Association des C et E - Pour la première fois depuis fort longtemps, une session de développement professionnelle pour nos membres a été présentée lors de la semai
  • • Symposium on the cyberspace of the Association of C and E - for the first time for a very long time, a professional development session for our members was made during her weeks
  • Bonjour M. Gunn
    Pour cela il vous suffit d'aller sur votre espace en ligne, rubrique "mes informations/mes données" et vous pouvez directement modifier adresse et numeros de tel.

    Cordialement
  • Hello, Mr. Gunn
    For this simply d' go on your space online, topic "mes information / my donnees" and you can directly change address and numbers like this. "

    Kind regards
  • Le gérant de carrière demeure également une bonne source d’information. Cependant je vous demande de faire preuve de patience et compréhension dû à la complexité de cette tâche ainsi qu’aux multiples
  • The career Manager also remains a good source of information. However, I ask you to be patient and understanding due to the complexity of this task as well as the many
  • Me ayudas con la confirmación pf, adjunta encontraras la PO que se generó para High End pero es necesario cerrarla y entregar al almacén para la contabilización de pagos.
  • Me help with the pf, adjunta Fiesta confirmation the PO that genero para High End pero are necessary cerrarla y give al almacen para contabilizacion of pagos.
  • encourage fortement à discuter avec votre chaîne de commandement et/ou votre mentor respectif afin de vous tenir au courant des possibilités qui s’ouvrent à vous au cours des prochaines années, ainsi
  • strongly encouraged to discuss with your chain of command or your mentor respective to keep you abreast of the possibilities open to you over the next years, so
  • • La saison annuelle de mutations - Comme à chaque année, nous entamons l’élaboration du plan de mutation pour l’été prochain maintenant que les positions de commandement ont été assignées. Je vous e
  • • The annual season of mutations - every year, we start the development of the plan of mutation for next summer now that the positions of command were assigned. I you e
  • Quelques mises à jour de l’ Aviseur du métier Tech SITA et GE Comm, col Justin Thibert

  • A few updates to the Advisor of the trade Tech SITA and Cele, col Justin Thibert
  • Également, s’il y en a parmi vous qui n’ont pas accès à mon site SharePoint, prenez le temps de sélectionner l’option « request access » pour que je sois en mesure de vous donner accès.
  • Also, if there are some among you who do not have access to my SharePoint site, take the time to select the 'request access' option so that I am able to give you access.
  • In the meantime, let's set up your profile! I do ask that you re-engage later today once we resolve the issue. Is this ok?
  • En attendant, let de mettre en place votre profil ! Je demande que vous reprendre plus tard aujourd'hui une fois que nous résoudre le problème. Est-ce OK ?
  • I live in Denver CO, United States
  • J’habite à Denver CO, États-Unis
  • they become futile
  • ils deviennent futiles
  • Comme mentionné dans le passé, si certains de vos collègues Tech SITA ou GE Comm ne reçoivent pas ce message, s.v.p. leurs demander de me contacter directement pour que je puisse les ajoutés à ma list
  • As mentioned in the past, if some of your Tech SITA or Cele colleagues do not receive this message, please contact me directly so that I can ask the added to my list
  • Merci bien je me nomme Viviane je suis originaire des Etats Unies mais je vis en France avec ma mère maintenant et vous ? ou vivez vous ?
  • Thank you very much my name is Vivian I am from the United States but I live in France with my mother now and you? or do you live?
  • Sorry about this. Thank you for your patience.
  • Désolé à ce sujet. Je vous remercie pour votre patience.
  • reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat, Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit, non proident sunt in culpa qui officia deserunt mollit, amet, consectetu
  • SMF in voluptate total esse pain have had price, Quis autem vel eum iure SMF that in ea voluptate total, non proident, sunt in culpa which served deserunt weakens, amet, consectetu
  • this is one reason why a list of world heritage sites in necessary
  • Il s’agit d’une des raisons pourquoi les sites de la liste du patrimoine mondial en nécessaire
  • Threats, sanctions and missile tests are not new developments in the U.S.-North Korea relationship
  • Menaces, les sanctions et les essais de missiles ne sont pas des nouveaux développements dans les relations US-North Korea
  • Do you speak english? I only know a little french.
  • Parles-tu Anglais ? Je ne connais qu’un peu français.
  • Does nature determine an individual’s sense of self
  • Nature se penche-t-elle sur un sentiment de soi
  • Thank you. Me too. Where are you?
  • Merci. Moi aussi. Où es-tu ?
  • Wishing you the happiest of holidays
  • Je vous souhaite le plus heureux des vacances
  • We will have to look this further with the Akira team. The app is still saying trialing.
  • Nous devrons regarder cela plus loin avec l’équipe d’Akira. L’application est encore en disant trialing.
  • We will have to investigate this further with the Akira team. The app is still saying trialing.
  • Nous allons devoir étudier cela plus loin avec l’équipe d’Akira. L’application est encore en disant trialing.
  • ok Moi aussi je vais très bien je vous remercie de m'avoir accepter comme amis je suis très contente cela est un grand plaisir pour moi
  • OK I'm fine thank you me ' have accept as friends I am very happy it is a great pleasure for me
  • and possibly there will be money granted to aid this
  • et il y aura éventuellement argent accordé à l’aide de ce
  • les mesures transitoires appliquées à l'égard ressortissants bulgares
  • transitional measures upon ' nationals respect Bulgarian
  • le flocon de neige

  • the snowflake
  • les mesures transitoires appliquées à l'égarddes ressortissants bulgares
  • transitional measures upon ' nationals respect Bulgarian
  • But i got my revenge and did the same to him. Since then we started talking and became friends.
  • Mais j’ai eu ma vengeance et fait la même chose pour lui. Depuis lors, nous avons commencé à parler et se lie d’amitié.
  • the local area must work to preserve it
  • la région doit travailler pour préserver
  • Can you try logging on with your work e-mail?
  • Vous pouvez essayer se connectant avec votre e-mail professionnel ?
  • URL computer


  • Ordinateur de l’URL
  • Can you try logging in with your work e-mail?
  • Est-ce que vous pouvez essayer une journalisation avec votre e-mail professionnel ?
  • nous ne collaborons pas encore avec cet hôtel
  • We do not yet work with this hotel
  • I wanted to find
  • J’ai voulu trouver
  • it means that there is a duty to protect it
  • Cela signifie qu’il existe une obligation pour le protéger
  • URL


  • URL
  • significatifs et promotions de nos membres (en particulier les Caporaux puisque ceux-ci sont gérés au niveau d’unités, et ne sont pas nécessairement visibles à tous).

  • significant and promotions to our members (in particular the corporals since these are managed at the level of units, and are not necessarily visible at all).
  • We have the responsibilty to keep the orginization of Jehovah pure and and clean. We should not let wickedness of any form enter our spirtual paradise
  • Nous avons la responsabilité de maintenir l’organisation de Jéhovah pure et et propre. Nous ne devrions pas laisser méchanceté de n’importe quelle forme notre spirituels au paradis
  • Comme d’habitude, j’aime toujours recevoir des commentaires ou articles des membres seniors du personnel SITA (avec photo si disponible) qui soulignent des réussites, récompenses, projets significatif
  • As usual, I always like to receive comments or articles of the senior members of the SITA staff (with photo if available) which highlight successes, awards, significant projects
  • President Elect
  • Président élu
  • A standardized name for addressing documents accessible over the internet. The URL is the name entered in the address bar. E.g. the URL for NLLLC would be www.nald.ca/nlllc


  • Un nom normalisé pour traiter les documents accessibles sur internet. L’URL est le nom saisi dans la barre d’adresse. Par exemple, l’URL de NLLLC serait www.nald.ca/nlllc
  • Did you receive an invite from Akira yet?
  • Avez-vous reçu une invitation d’Akira encore ?

  • The bar or bars on the top of your screen where you find images that you can select to carry out various functions
  • La barre ou les barres sur le haut de votre écran, où vous trouverez des images que vous pouvez sélectionner pour remplir des fonctions diverses
  • la sucre d'orge
  • the sugar d' barley
  • We became friends when, i was walking up stairs to my lesson until someone grabbed my foot and pulled me down the stairs.
  • Nous sommes devenus amis quand, je me promenais dans escalier à ma leçon, jusqu'à ce que quelqu'un a attrapé mon pied et m’a tiré vers le bas de l’escalier.
  • , votre implication demeure essentielle à la bonne gestion de votre carrière.
  • your involvement is essential to the proper management of your career.

  • A name given to a user on a computer or a computer network. It can also be called the account
    name, login ID, or user ID
  • Nom donné à un utilisateur sur un ordinateur ou un réseau informatique. Il peut aussi être appelé le nom de compte, ID de connexion ou ID utilisateur
  • influencer la direction de votre carrière, et en retour, aide également le gérant de carrière à bien établir son plan de mutations. Malgré les efforts soutenus de l’Adjuc Moore, votre implication dem
  • influence the direction of your career, and in return, the career Manager also helps good plan its mutations. Despite the efforts supported CWO Moore, dem involvement
  • et il a déjà initié sa période d’entrevues avec les membres du métier. Assurez-vous que les préférences de mutations enregistrés dans votre dossier sont à jour. Ceci est une façon de potentiellement
  • and he has already initiated its period of interviews with members of the trade. Make sure the changes saved in your preferences are up-to-date. This is a way of potentially
  • physician
  • physician
  • • Entrevues avec le gérant de carrières - maintenant que les membres du conseil de promotion au mérite se sont rencontrés, Adjuc Moore est en train de travailler sur le plan de mutations pour l’été 20
  • • Interviews with the Manager of careers - now that the members of the merit Board met, CWO Moore is working on changes for the summer plan 20
  • Do you have a Benecaid email?
  • Vous avez un email de Benecaid ?
  • we hate shopping
  • Nous détestons le shopping
  • Can you please log in using your Benecaid e-mail?
  • Pouvez vous veuillez vous connecter à l’aide de votre e-mail de Benecaid ?
  • doctor
  • doctor
  • croque-en-bouche
  • croque-en-bouche
  • a country in Africa
  • un pays en Afrique
  • gratin dauphinois and haricots verts
  • verts de dauphinois et haricots gratin
  • Et l’assureur c’est Benecaid honeybee
  • And the insurer is Benecaid honeybee
  • d’autres priorités des FAC. L’aviation, et par le fait même le métier Tech SITA, recevra en retour 15 postes spécifiquement pour combler des besoins opérationnels. Ces postes seront alloués à Winnip
  • other priorities of the College. The air force, and by the fact even the trade Tech SITA, will receive 15 posts specifically for operational needs. These positions will be allocated to Winnip
  • Please give me a day or two to send the master list it has been a few years we have shipped loads in Mali and I want to assure you that we will send you the correct articles and pricing
  • S’il vous plaît donnez-moi un jour ou deux pour envoyer la liste principale, il a été quelques années nous avons expédié des charges au Mali et je tiens à vous assurer que nous vous enverrons les articles corrects et tarification
  • I am in accord

  • Je suis en accord
  • chateaubriand
  • Chateaubriand
  • in the last few years
  • au cours des dernières années
  • sont inscrit
  • are registered
  • depuis la transition du GSPFC au 7e Groupe des Communications, il y a eu beaucoup de changements impliquant les postes militaires, dont plusieurs ont été rapatriés par le VCEM pour être réaffectés à d
  • Since the transition of the GSPFC to the 7th Communications Group, there was a lot of changes involving the military positions, of which several have been repatriated by the VCEM to be reassigned to d
  • Is not on our customer list.
  • N’est pas sur notre liste de clients.
  • Voici que quelques évènements qui ont eu lieu depuis le dernier message que nous avons transmis :

    • Services partagés Canada – rapatriement de postes militaires
  • Here are a few events that have occurred since the last message we sent: • Shared Services Canada - repatriation of military posts
  • Toolbar
  • Barre d’outils