From:
To:
 
 

French Translator

  • revient devant la cour demain.

    ne fera aucunes admissions, la couronne demandera
  • returns to court tomorrow.

    will not make any admissions, the Crown will ask
  • Taste the victory
  • Goûtez à la victoire
  • share with your hourly teams as required
  • partager avec vos équipes horaires au besoin
  • Fabrice is a very lucky man
  • Fabrice est un homme très chanceux
  • Jai besoin mes jai aucune experience merci je vie a new York city ville de Bronx j'habute as 409 castle hill avenue je ne parle pas Anglais
  • I need my I have no experience thank you I live in new York city city city of Bronx I habute as 409 castle hill avenue I don't speak English
  • You can blame the revolution on the french and indian war
  • On peut imputer la révolution à la guerre franco-indienne
  • Bonjour Julie,

    Tout d’abord, permettez-moi de vous remercier pour tous les efforts que vous et l\'équipe avez déployé pour gérer cette situation difficile. Vous avez tous fait un travail extraordinai
  • Hello Julie,

    First of all, let me thank you for all the efforts you and the team have put into managing this difficult situation. You have all done extraordinary work.
  • Is it possible to get a price from one of the local wood supply companies?
  • Est-il possible d’obtenir un prix auprès de l’une des entreprises locales d’approvisionnement en bois ?
  • Can you get a price from one of the local wood supply companies? I need the highest price and you will earn commission. Somebody has stolen a large amount from the store as was completely full,
  • Pouvez-vous obtenir un prix auprès de l’une des entreprises locales d’approvisionnement en bois ? J’ai besoin du prix le plus élevé et vous gagnerez une commission. Quelqu’un a volé une grosse somme dans le magasin qui était complètement plein,
  • Thank you very much Francine, how are things with you?
  • Merci beaucoup Francine, comment ça se passe pour vous ?
  • Thirty first
  • Trente et unième
  • un centime pour tes pensées
  • a penny for your thoughts
  • Please could you let me have your invoice until the end of September, when the Chalet was sold to Mme Rocchi. Thank you for your services over the last 20 years.
  • Pourriez-vous me laisser votre facture jusqu’à la fin de septembre, date à laquelle le Chalet a été vendu à Mme Rocchi. Merci pour vos services au cours des 20 dernières années.
  • malort
  • Malort
  • Les facteurs
  • The factors
  • Inclusion
  • Inclusion
  • when can I retake the test
  • quand puis-je repasser le test
  • Our love is breaking
  • Notre amour se brise
  • (cle fournie) Vous retrouverez alors sur une terrasse et votre appartement se trouve la deuxieme porte a gauche
  • (key supplied) You will then find on a terrace and your apartment is the second door on the left
  • Ensuite l’appartement est situe au 3 rue Santueil
    Une fois entre dans le batiment avec le vigik, vous devez monter quelques marches jusqu’a une porte miroir (pas de cle) puis une autre porte
  • Then the apartment is located at 3 rue Santueil
    Once you enter the building with the vigik, you have to climb a few steps to a mirror door (no key) and then another door
  • L’appartement sera pret pour 15h.
    Je ne serais pas presente pour vous accueillir.
    Voici les instructions pour la recuperation de cles
    Elles seront a votre disposition a la reception de l’hotel NOVELLA
  • The apartment will be ready for 3pm.
    I will not be here to welcome you.
    Here are the instructions for key recovery
    They will be at your disposal at the reception of the NOVELLA hotel
  • Madame, Monsieur,

    L'ensemble de l'équipe du restaurant vous remercie de l’intérêt que vous portez au Café de la Paix.

    Nous avons bien reçu votre demande et allons la traiter dans les plu
  • Dear Madam, Sir,

    The entire restaurant team thanks you for your interest in the Café de la Paix.

    We have received your request and will process it as soon as possible.
  • maintenance follow up and health and safety compliance
  • Suivi de l’entretien et respect de la santé et de la sécurité
  • C'est vous qui en parlez le mieux
  • You are the one who talks about it best
  • step up for kids
  • Step Up pour les enfants
  • Bonjour mes ennemis..er..amis
  • Hello my enemies. er.. friends
  • Vous êtes invités à participer aux deux prochaines journées « focus commercial sur Xperience »
    L’objectif est d’effectuer des prises de rendez-vous auprès des clients et des prospects inscrits et val
  • You are invited to participate in the next two days "commercial focus on Xperience"
    The objective is to make appointments with registered customers and prospects and to make appointments.
  • claim du brizais
  • Brizais claim
  • est-ce que vous pourriez m’envoyer la facture des rétroviseurs
  • Could you send me the invoice for the mirrors
  • Good morning. How was your trip to Paris?
  • Bonjour. Comment s’est passé votre voyage à Paris ?
  • Is she English?
  • Est-elle anglaise ?
  • gobble your penis
  • Engloutisse ton pénis
  • gobble your dong
  • Engloutissez votre dong
  • suckle my tit
  • Sucer mon sein
  • chez l\'amour
  • in love
  • Love never dies
  • L’amour ne meurt jamais
  • s\\\'il vous plaît, coupez les tomates et les poivrons en dés. il y a deux boîtes chacune étiquetées près des tomates et des poivrons. merci.
  • Please dice the tomatoes and peppers \\\ you. There are two boxes each labeled near the tomatoes and peppers. Thank you.
  • L'amore non muore mai
  • L'amore non muore mai
  • s'il vous plaît, coupez les tomates et les poivrons en dés. il y a deux boîtes chacune étiquetées près des tomates et des poivrons. merci.
  • Please, dice the tomatoes and peppers. There are two boxes each labeled near the tomatoes and peppers. Thank you.
  • ingenier
  • engineer
  • il te fait
  • he makes you
  • je prends les spots dit Mia
  • I'm taking the spotlights, says Mia
  • je prends les spots
  • I take the spotlights
  • thanks for your kindness. Do not clean the bedroom, bathroom or the floors in that area as the insurance assessor has to come to see it beforehand. room at the adjoining bedroom could be cleaned.
  • Merci pour votre gentillesse. Ne nettoyez pas la chambre, la salle de bain ou les sols de cette zone, car l’évaluateur d’assurance doit venir le voir au préalable. La chambre attenante pourrait être nettoyée.
  • Funny word game
  • Funny word game
  • nourriture périmées  et déchets encombrants Nettoyage de la cuisine et j,ai commeIl reste à nettoyer la chambre la salle à manger et le couloir
  • expired food and bulky waste Cleaning the kitchen and I have likeIt remains to clean the bedroom, the dining room and the hallway
  • Il reste à nettoyer la chambre la salle à manger et le couloir Je t'ai mis de côté ( c'est à ma maison par sécurité)
  • It remains to clean the bedroom, the dining room and the hallway, I have put you aside ( it is at my house for safety)
  • whats happening tomorrow
  • Que se passera-t-il demain ?
  • Bureau de soumission de la Direction des médicaments vétérinaires
  • Veterinary Drugs Directorate Submission Office
  • bag
    backpack
  • sac
    sac à dos
  • Ca plane pour mois
  • It's Floating for Me
  • Abstract
    Anemia is frequently observed in patients with cancer owing to anticancer chemotherapy, radiation therapy,
    and infammatory responses. This often leads to functional iron defciency, characteri
  • Abstrait
    L’anémie est fréquemment observée chez les patients atteints de cancer en raison de la chimiothérapie anticancéreuse, de la radiothérapie,
    et des réponses infâmenantes. Cela conduit souvent à une carence fonctionnelle en fer,
  • Votre colis a été livré avec signature
  • Your package has been delivered with signature
  • Ultrasound Derived Fat Fraction
  • Fraction grasse dérivée des ultrasons
  • mais soudain, notre ami veut traverser la rue et changer de trottoir
  • But suddenly, our friend wants to cross the street and change the sidewalk
  • Ce poste nécessite l’utilisation du français dans le contexte de différentes fonctions. Comment évaluez-vous votre maîtrise de la langue française à l’oral et à l’écrit ?
  • This position requires the use of French in the context of various functions. How do you assess your oral and written command of the French language?
  • Rogier, Proprietor has answered my email! I have given him your name so the Insurance assessor can make an appointment with you to visit and see the damage.
  • Rogier, Propriétaire a répondu à mon email ! Je lui ai donné votre nom afin que l’évaluateur d’assurance puisse prendre rendez-vous avec vous pour visiter et constater les dommages.
  • Quelle bonne nouvelle pour les vacances de Colin.
  • What good news for Colin's vacation.
  • What good news about Colin's holiday.
  • Quelle bonne nouvelle pour les vacances de Colin.
  • Dentisterie Centre de Santé de l'Hématite
  • Dentistry Hematite Health Center
  • Sorry, we will be in Casablanca, visiting friends during this school vacance.
  • Désolé, nous serons à Casablanca, pour rendre visite à des amis pendant cette vacance scolaire.
  • onjour, est ce que je pourrais modifier le fichier librement par la suite ? Cordialement
  • Onjour, could I modify the file freely afterwards? Kind regards
  • May we have coins
  • Puissions-nous avoir des pièces de monnaie
  • Infantry fighting vehicle
  • Véhicule de combat d’infanterie
  • Infantry fighting vehicle
    An infantry fighting vehicle (IFV), also known as a mechanized infantry combat vehicle (MICV), is a type of armoured fighting vehicle used to carry infantry into battle and p
  • Véhicule de combat d’infanterie
    Un véhicule de combat d’infanterie (VCI), également connu sous le nom de véhicule de combat d’infanterie mécanisé (MICV), est un type de véhicule blindé de combat utilisé pour transporter l’infanterie au combat et p
  • bonjour amis
  • Hello friends
  • hello ce n\\\'est pas sa caisse d\\\'origine? quel modele de brescia? merci cdt ag
  • Hello isn\\\t this his original \\\ body? Which Brescia model? Thank you CDT AG
  • hello ce n'est pas sa caisse d'origine? quel modele de brescia? merci cdt ag
  • hello isn't this his original crate? Which Brescia model? Thank you CDT AG
  • Everything exceeded expectations. Truly wonderful.
  • Tout a dépassé les attentes. Vraiment merveilleux.
  • Can I come see it tomorrow afternoon?
  • Puis-je venir le voir demain après-midi ?
  • Quelle douceur! Et aussi quelle joie... Personnellement, j'ai toujours mis de la mélancolie et une pointe d'amertume et de révolte, dans cette chanson, mais j'aime beaucoup cette interprétation.
  • What sweetness! And also what a joy... Personally, I have always put melancholy and a touch of bitterness and revolt in this song, but I really like this interpretation.
  • It's true. I believe you can do anything you want to do if you believe in yourself.
  • C’est vrai. Je crois que vous pouvez faire tout ce que vous voulez faire si vous croyez en vous.
  • Qual age a tu?
  • Qual age has you?
  • Also, it’s a great opportunity to practice speaking french
  • C’est aussi une excellente occasion de pratiquer le français
  • Finally it is a great opportunity to practice my French
  • Enfin, c’est une excellente occasion de pratiquer mon français
  • Industry Whitepaper on Improving Access to Products for Animals
  • Livre blanc de l’industrie sur l’amélioration de l’accès aux produits pour les animaux
  • Bi
  • Bi
  • Please tell me when you are back to Morocco, so that I can get the prescription for methotrexate
  • S’il vous plaît, dites-moi quand vous serez de retour au Maroc, afin que je puisse obtenir l’ordonnance pour le méthotrexate
  • Moi déchaîné?
  • Me unleashed?
  • With a little bit of practice im sure I can fulfill CARE's needs
  • Avec un peu de pratique, je suis sûr que je peux répondre aux besoins de CARE
  • I was Responding to emails from doners and
  • Je répondais à des courriels de donateurs et de
  • I was Responding to emails
    gift processing
  • Je répondais à des e-mails
    Traitement des cadeaux
  • Responding to emails
    gift processing
  • Répondre aux e-mails
    Traitement des cadeaux
  • Quel cet homme?
  • Who is this man?
  • fait une promenade
  • Takes a walk
  • une promenade
  • A walk
  • i have come to a conclusion : if the responsibility and accountability of Piex to start working with Supreme
  • Je suis arrivé à une conclusion : si la responsabilité et l’obligation de Piex de commencer à travailler avec Supreme
  • I will ask Liv Mia if she can come to our place tomorrow morning, to meet Wiley and see where ll his things are. Do you think 10:00 would be good?
  • Je vais demander à Liv Mia si elle peut venir chez nous demain matin, pour rencontrer Wiley et voir où sont ses affaires. Pensez-vous que 10h00 serait bien ?
  • Just a little snotty and sore throat but I seem to be getting better as the day goes on thanks.
  • Juste un peu morveux et mal à la gorge, mais j’ai l’air de m’améliorer au fur et à mesure que la journée avance, merci.
  • autorisation de communiquer des renseignements contenus au dossier
  • Authorization to Release Information in the Record
  • Le village etait tres belle
  • The village was very beautiful
  • Nous vous confirmons l’enregistrement de votre adhésion à l’Assurance Annulation Spectacles, N° commande 19098385.
    Vous trouverez ci-joint votre Certificat d’adhésion et votre Notice d’information.

  • We confirm the registration of your membership to the Show Cancellation Insurance, Order No. 19098385.
    You will find attached your Certificate of Membership and Information Notice.

  • the cost is
  • le coût est
  • Professionnel de l’hôtellerie depuis 2007, ayant occupé plusieurs postes ; Cuisinier, réceptionniste, chef de réception et hébergement, et à présent Directeur des ressources humaines au Complexe Touri
  • Hospitality professional since 2007, having held several positions; Cook, receptionist, head of reception and accommodation, and now Director of Human Resources at the Touri Complex
  • Humm ce cul j\'aimerais la prendre pas derrière ;
  • Hmm this ass I would like to take it not behind;
  • de mise quand vient la saison des amours : les mâles se battent alors âprement entre eux en se dressant sur leur pattes arrières et en s'envoyant des coups en rafale
  • When the mating season comes: the males then fight bitterly among themselves by standing on their hind legs and throwing blows at each other in a burst
  • C'est un animal sociable avec ses congénères et plutôt discret qui évite de trop se montrer le jour. Cette
  • It is a sociable animal with its conspecifics and rather discreet that avoids showing itself too much during the day. This
  • En juillet 2022, STANLEY Sécurité a été racheté par Securitas. Nous sommes heureux
    d’annoncer aujourd’hui notre nouvelle identité en tant que Securitas Technologie.
    Au cours des semaines et des mois à
  • In July 2022, STANLEY Sécurité was acquired by Securitas. We are happy
    to announce today our new identity as Securitas Technology.
    Over the weeks and months to
  • Rendez-vous au paradis
    Si l'idée a son charme
    A quoi pense-t-elle quand elle me dit
    De venir avec mon arme ?
    Rendez-vous au paradis
    Attention c'est un piège
    Les anges ne sortent pas le samedi soir
    En
  • See you in paradise
    If the idea has its charm
    What does she think of when she tells me
    To come with my weapon?
    See you in paradise
    Be careful it's a trap
    Angels don't go out on Saturday nights
    In
  • La cane
  • The duck