From:
To:
 
 

English Translator

  • Este libro nos habla acerca de los métodos utilizados por el ex presidente de Estados Unidos Barack Obama, el cual lo hizo llegar hasta dónde se encuentra en la actualidad. Este libro nos aconseja com
  • This book tells us about the methods used by former U.S. President Barack Obama, who got him to where he is today. This book advises us to com
  • i miss you so so much already
  • Te extraño tanto ya
  • Llevo mucho tiempo soltera busco una relación (445) 203-9941 porfabor escriban ah whatsapp
  • I have been single for a long time I am looking for a relationship (445) 203-9941 byfabor write ah whatsapp
  • I was busy
  • Estaba ocupado
  • I hate mushrooms
  • Odio las setas
  • Orci varius natoque pena tibus et magnis dis partu sellirient no lenas.
  • Orci varius natoque pena tibus et magnis dis partu sellirient no lenas.
  • Does he have access to Leonardo’s floor/area?
  • ¿Tiene acceso al piso/área de Leonardo?
  • What does Luis say?
  • ¿Qué dice Luis?
  • I will need help
  • Necesitaré ayuda
  • I needed the help
  • Necesitaba la ayuda
  • I needed help
  • Necesitaba ayuda
  • Welcome to District 56
  • Bienvenido al Distrito 56
  • tablas de 12 pulgadas a menos
  • 12-inch tables to less
  • Quarantine statistical literacy: informal inferences and use of language with uncertainty levels in Chilean girls and boys in Kindergarten grade
  • Alfabetización estadística cuarentenaria: inferencias informales y uso del lenguaje con niveles de incertidumbre en niñas y niños chilenos en kindergarten
  • Quarantine statistical literacy: informal inferences and use of language with uncertainty levels in Chilean girls and boys in Kindergarten grade
  • Quarantine statistical literacy: informal inferences and use of language with uncertainty levels in Chilean girls and boys in Kindergarten grade
  • OLM se enorgullece en enaltecer los diversos valores culturales y de
    resaltar la trayectoria y el gran trabajo que realizan personalidades a
    nivel mundial, contando sus increíbles historias de éxito,
  • OLM prides itself on hailing the diverse cultural and cultural values of
    highlight the trajectory and the great work done by personalities to
    world level, telling their incredible success stories,
  • Cuanto cuesta el envío?
  • How much does shipping cost?
  • “Indican que un vecino de la hoy occisa solicita su apoyo (de policías preventivos) al llegar al lugar se encuentra sobre la cama una persona del sexo femenino, boacabajo y desnuda; en el anfiteatro s
  • "They indicate that a neighbor of the occisa today requests their support (of preventive police) when arriving at the place is on the bed a female person, boacabajo and naked; in the amphitheater s
  • Sad
  • Sad
  • La pandemia nos ha hecho sentir vulnerables y enfermos pero debemos tener calma y relajarnos al esperar que esto pase pronto y todo mejore.
  • The pandemic has made us feel vulnerable and sick but we must be calm and relax as we hope that this will happen soon and everything will improve.
  • Hay no infelices , les cortan la cola y los depilan y los maltratan mucho ,ellos son bebés necesitan estar abrazados a sus madres
  • There are no unhappy , they cut their tail and depilate and mistreat them a lot , they are babies need to be hugged to their mothers
  • Los hondureños hemos tenido un año muy difícil, tanto económicamente como emocionalmente así que creo que nos sentimos cansados y estresados, y hasta tristes por todas las cosas que han pasado. La pa
  • Hondurans have had a very difficult year, both financially and emotionally so I think we feel tired and stressed, and even sad about all the things that have happened. The pa
  • Esta semana me siento mal, no sé la razón, pero creo que tomaré analgésicos.
  • This week I feel bad, I don't know the reason, but I think I'll take painkillers.
  • ¿Será por no ser capaz de expresar?
    Saber agradecer nos enriquece y engrandece.
    Nos hace más humanos, menos soberbios y más sensibles.
  • Is it because I am not able to express?
    Knowing how to thank enriches and enlarges us.
    It makes us more human, less proud and more sensitive.
  • satinfinish
  • satinfinish
  • Me da la sensación de que vivimos asfixiados por pactos impuestos por la sociedad, o acuerdos de tipo comercial, sin afectos, sin entrega. ¿Será por egoísmo? ¿Será por no saber?
  • I have the feeling that we live suffocated by pacts imposed by society, or agreements of a commercial nature, without affections, without surrender. Is it out of selfishness? Is it because you don't know?
  • Read beach example and point todo and name the picture.
  • Lea el ejemplo de la playa y apunte todo y nombre la imagen.
  • Me da la sensación de que vivimos asfixiados por pactos impuestos por la sociedad, o acuerdos de tipo comercial, sin afectos, sin entrega. ¿Será por egoísmo? ¿Será por no saber? ¿Será por no ser capaz
  • I have the feeling that we live suffocated by pacts imposed by society, or agreements of a commercial nature, without affections, without surrender. Is it out of selfishness? Is it because you don't know? Is it because I am not able to
  • Remind children that a sentence tell a complete idea
  • Recuerde a los niños que una oración dice una idea completa
  • Cómo hacer Pizza casera:

    Antes de empezar con la receta de pizza casera fácil resulta fundamental hacer una pequeña aclaración sobre la harina
  • How to make homemade Pizza:

    Before you start with the easy homemade pizza recipe it is essential to make a small clarification about flour
  • it was headed, "smeer" or "Fat"
  • se dirigía, "smeer" o "Fat"
  • 30 gramos de levadura fresca
  • 30 grams of fresh yeast
  • El perro ladra al gato
  • The dog barks at the cat
  • negocios
  • negocios
  • Hola Ernesto te entrego unos pasaporte para k me lo envie
  • Hello Ernesto I give you some passport to k send it to me
  • Hi, my name is Lindsay. I went to Legoland today. I love my family very much.
  • Hola, mi nombre es Lindsay. Hoy fui a Legoland. Quiero mucho a mi familia.
  • Ellos tienen que tener cuidado... eso nos pasaba a nosotros muy seguido
  • They have to be careful... that happened to us very often
  • the decanter
  • el decantador
  • Un recordatorio para la gente, si olvidan poner el platico se va a tapar la aspiradora de nuevo... tienen que tener cuidado. Si se les olvida van a tener que limpiar la tapa de nuevo
  • A reminder to people, if they forget to put the talk will cover the vacuum cleaner again ... they have to be careful. If they forget they're going to have to clean the lid again.
  • This will be hosted in the multipurpose room from 4-6pm. We would love for you to join us for this night to learn about all the amazing traditions families from around the school.
  • Esto se llevará a cabo en la sala de usos múltiples de 4-6pm. Nos encantaría que se una a nosotros para esta noche para aprender sobre todas las tradiciones increíbles familias de toda la escuela.
  • Each grade level has researched different customs/traditions celebrated in their home and prepared presentations to share with visiting families.
  • Cada nivel de grado ha investigado diferentes costumbres / tradiciones celebradas en su hogar y preparado presentaciones para compartir con las familias visitantes.
  • Good afternoon families!

    This week our school will be hosting a night for families to come together to learn about customs and traditions from around the world.
  • Buenas tardes familias!

    Esta semana nuestra escuela organizará una noche para que las familias se reúnan para aprender sobre costumbres y tradiciones de todo el mundo.
  • Entonces haorita meanda mesje
  • Then haorita meanda mesje
  • Good afternoon families!

    This week our school will be hosting a night for families to come together to learn about customs and traditions from around the world. Each grade level has researched differ
  • Buenas tardes familias!

    Esta semana nuestra escuela organizará una noche para que las familias se reúnan para aprender sobre costumbres y tradiciones de todo el mundo. Cada nivel de grado ha investigado diferentes
  • college friends
  • amigos de la universidad
  • Es incoherente no tener tiempo para Dios y querer pasar una eternidad con El,
  • It is incoherent not to have time for God and to want to spend an eternity with Him,
  • Me gusta mucho entrenas y mantenerme en forma quizas te pueda gustar mucho♥ pero me gustaria que me contaras un poco mas de ti tambien
  • I really like to train and stay in shape maybe you can like it a lot♥ but I would like you to tell me a little more about yourself too
  • Order coming?
  • ¿Viene el pedido?
  • Sabina como propietaria de High Tide Los Cabos, he tenido la oportunidad y el placer de conocer
  • Sabina as owner of High Tide Los Cabos, I have had the opportunity and pleasure to meet
  • Ninong, Jorge Fancubila hindi ko parin po makalimutan yung sinabi mo last time nang kinasal kami ni Terry Stevens na kami ang inyong unang inanak sa kasal tapos iiwan ko kayo, dahil paalis ako after
  • Ninong, Jorge Fancubila hindi ko parin po makalimutan yung sinabi mo last time nang kinasal kami ni Terry Stevens na kami ang inyong unang inanak sa kasal tapos iiwan ko kayo, dahil paalis ako after
  • SE DIFIERE LA AUDIENCIA INCIDENTAL Y EN SU LUGAR SE FIJAN LAS DOCE HORAS CON VEINTE MINUTOS DEL DIEZ DE FEBRERO DE DOS MIL VEINTE, PARA SU CELEBRACIÓN
  • THE INCIDENTAL HEARING IS DEFERRED AND INSTEAD THE TWELVE HOURS WITH TWENTY MINUTES OF THE TENTH OF FEBRUARY OF TWO THOUSAND TWENTY ARE FIXED, FOR ITS CELEBRATION
  • 2020
    2020
    SE DIFIERE LA AUDIENCIA INCIDENTAL Y EN SU LUGAR SE FIJAN LAS DOCE HORAS CON VEINTE MINUTOS DEL DIEZ DE FEBRERO DE DOS MIL VEINTE, PARA SU CELEBRACIÓN.
  • 2020
    2020
    THE INCIDENTAL HEARING IS DEFERRED AND INSTEAD THE TWELVE HOURS WITH TWENTY MINUTES OF THE TEN OF FEBRUARY OF TWO THOUSAND TWENTY ARE FIXED, FOR ITS CELEBRATION.
  • My sister is studying at the library because my sister has an exam tomorrow.
  • Mi hermana está estudiando en la biblioteca porque mi hermana tiene un examen mañana.
  • Pensando en ti Carlos. ¿Vuelo rápido a Chicago? Será divertido volver a verte este fin de semana.
  • Thinking of you Carlos. Fast flight to Chicago? It will be fun to see you again this weekend.
  • I love your smile, it brightens any room and my world.
  • I love your smile, it brightens any room and my world.
  • zero beers
  • cero cervezas
  • I want to marry a stripper
  • Quiero casarme con una stripper
  • Get your ass online now
  • Consigue tu en línea ahora
  • installing a global mindset, spreading wings, and opening minds. So discover a place where your child can be a global scholar.
  • instalando una mentalidad global, extendiendo alas y abriendo mentes. Así que descubra un lugar donde su hijo pueda ser un erudito global.
  • Faxon is a tuition-free public school academy in Southfield where our innovative curriculum is focused on fostering diversity, installing a global mindset, spreading wings, and opening Do
  • Faxon es una academia de escuelas públicas gratuitas en Southfield donde nuestro innovador plan de estudios se centra en fomentar la diversidad, instalar una mentalidad global, extender las alas y abrir Do
  • me refiero al 31 y 1 sabado y domingo
  • me refiero al 31 y 1 sabado y domingo
  • freezer bag
  • bolsa de congelador
  • Ultimate hype
  • Último bombo
  • Estoy lejos de ti
  • I'm far from you
  • Thinking of you Carlos.
    Quick flight to Chicago? It be fun to see you again this weekend.
  • Pensando en ti Carlos.
    ¿Vuelo rápido a Chicago? Será divertido volver a verte este fin de semana.
  • PAPER SHEET
  • HOJA DE PAPEL
  • Sobrevivir o votar.

    El día de hoy debemos respeto a quienes se han esforzado
    por impulsar iniciativas que siguen estancadas en el Congreso.

    Exigimos Ley Trans en Monterrey porque ya va siendo
    dema
  • Survive or vote.

    Today we owe respect to those who have worked hard
    for pushing initiatives that remain stalled in Congress.

    We demand Trans Law in Monterrey because it is already being
    dema
  • is by
  • es por
  • in our facilities. I know some of you have already done this survey, but please do an up to date response for me by clicking the link below! The deadline to complete this is Friday.
  • en nuestras instalaciones. Sé que algunos de ustedes ya han hecho esta encuesta, pero por favor haga una respuesta actualizada para mí haciendo clic en el enlace de abajo! La fecha límite para completar esto es el viernes.
  • Good Morning Team! With the new Covid variants coming out, we are keeping abreast of how we keep you safe while in our building. One of those ways in keeping a track on how many of you are vaccinated
  • ¡Buenos días equipo! Con la salida de las nuevas variantes de Covid, nos mantenemos al tanto de cómo lo mantenemos seguro mientras está en nuestro edificio. Una de esas formas de hacer un seguimiento de cuántos de ustedes están vacunados
  • no cortar poli hasta que se haya instalado el muro de secado
  • do not cut poly until the drying wall has been installed
  • owe me
  • me debo
  • ven Papi abrázame
  • come Papi embrace me
  • My theory is that they're long lost twins separated at birth,possibly because they were secret love children
  • Mi teoría es que 're gemelos perdidos hace mucho tiempo separados al nacer,posiblemente porque eran niños de amor secreto
  • No olvides las miles de costillitas a la barbecue que me debes y mi pie de limón
  • Don't forget the thousands of ribs to the barbecue you owe me and my lemon pie
  • Literal, or word for word, translation is the direct transfer of a SL text into a grammatically and idiomatically appropriate TL text in which the translators’ task is limited to observing the adheren
  • La traducción literal, o palabra por palabra, es la transferencia directa de un texto SL a un texto TL gramatical e idiomáticamente apropiado en el que la tarea de los traductores se limita a observar el adherente
  • He kept falling asleep so i texted my ex what was happening and he came to my spot fast and made him leave
  • Siguió durmiendo, así que le entré un mensaje de texto a mi ex sobre lo que estaba sucediendo y llegó a mi lugar rápido y lo hizo irse
  • Seria estupendo soy la mejor jinete , y quien te enseño a ti ?
  • Would it be great I'm the best rider , and who taught you ?
  • A couple of days ago i was asleep in my van in my spot and a guy i only met 1 day before, had his hand in my pants, my bra off and was kissing the back of my neck whispering that he wanted inside me.
  • Hace un par de días estaba dormido en mi camioneta en mi lugar y un hombre que solo conocí 1 día antes, tenía su mano en mis pantalones, mi sostén apagado y estaba besando la parte posterior de mi cuello susurrando que quería dentro de mí.
  • Quiero invitarlos a pasar un ratito conmigo este próximo viernes 30 a las 6:00 de la tarde.
    No es fiesta donde traen regales ni nada de eso. Nada más quisiera juntarnos y al mismo tiempo festejamos l
  • I want to invite you to spend some time with me this coming Friday 30 at 6:00 pm.
    It's not a party where they bring in gifts or anything like that. I just want to get together and at the same time we celebrate
  • que tienes en mente comer hoy?
  • what do you have in mind to eat today?
  • Are you mad at me at all? I wasn't sure what your last message meant
  • ¿Estás enojado conmigo en absoluto? Yo wasn 't seguro de lo que su último mensaje significaba
  • Yes, I did make another Facebook - one tracking my journey to losing weight. If you want to follow it just let me know. It's under Pauline Gaeta. (hence why I've not posted recent pics of myself here
  • Sí, hice otro Facebook - uno de seguimiento de mi viaje a la pérdida de peso. Si quieres seguirlo sólo hágamelo saber. It 's bajo Pauline Gaeta. (por lo tanto, por qué yo 've no publicado fotos recientes de mí mismo aquí
  • Dios suple todas nuestras necesidades
  • God supplies all our needs
  • Mamá, que tengas un día tan hermoso como tú, y que este nuevo año esté lleno de mucho amor, alegría y bendiciones. ¡Feliz Cumpleaños!
  • Mom, may you have a day as beautiful as you, and may this new year be filled with much love, joy and blessings. Happy birthday!
  • person to person transfer
  • transferencia de persona a persona
  • Peer to peer transfer
  • Transferencia de igual a igual
  • Money In
  • Dinero en
  • Retail service fee and limits apply
  • Se aplican tarifas y límites por servicio minorista
  • Speak slowly your first and last name
  • Habla despacio tu nombre y apellido
  • Se consideran ecológicos por su reducción de costos y consumo de energía además del beneficio agregado de utilizar residuos industriales para desarrollar un material de construcción.
  • They are considered ecological for their reduction of costs and energy consumption in addition to the added benefit of using industrial waste to develop a building material.
  • para ser sincera yo no como juego cocido
  • to be honest I don't as cooked game
  • Debido a su reducción de costos y consumo de energía además del beneficio agregado de utilizar residuos industriales para desarrollar un material de construcción.
  • Due to its reduced costs and energy consumption in addition to the added benefit of using industrial waste to develop a building material.
  • Los geopolímeros se consideran como alternativas prometedoras al cemento portland debido a sus rendimientos equivalentes, una reducción de hasta 80% en emisiones de CO2, reducción de costos y consumo
  • Geopolymers are considered promising alternatives to portland cement due to their equivalent yields, a reduction of up to 80% in CO2 emissions, cost reduction and consumption
  • Eh Cumpari, ci vo sunari
  • Eh Cumpari, ci vo sunari
  • Up to level 4
  • Hasta el nivel 4
  • Never cease
  • Nunca dejes de
  • Steadfast
  • firme
  • you can pay 20 dollars today and get him out from bartow co sheriffs office
  • usted puede pagar 20 dólares hoy y sacarlo de bartow co sheriffs oficina
  • How do I get to the airport?
  • ¿Cómo puedo llegar al aeropuerto?