From:
To:
 
 

Portuguese Translator

  • Estou te dando ajuda no q posso
  • I'm giving you help in any way I can
  • Que horas são aí? Queria saber a diferença de horas ....
  • What time is it? Wanted to know the time difference....
  • Fim de tarde, parece que vai chover ... chegando em casa ...que horas são aí?
  • Late afternoon, it looks like it's going to rain... coming home... What time is it?
  • This to shall pass
  • Isso vai passar
  • Hello [email protected],

    We're writing to let you know that the group you tried to contact (central.recebimento) may not exist, or you may not have permission to post messages to the group.
  • Olá [email protected],

    Nós 're escrevendo para que você saiba que o grupo que você tentou entrar em contato (central.recebimento) pode não existir, ou você pode não ter permissão para postar mensagens para o grupo.
  • qual ação é necessaria para minha conta?
  • What action is required for my account?
  • Urgent: Immediate Action Required for Your Facebook Account

    Dear Casarão Letras, Luminosos e Chinelos Admin,

    We have noted several reports suggesting that activities on your "Casarão Letras, Luminos
  • Urgente: Ação imediata necessária para sua conta do Facebook

    Prezado Casarão Letras, Luminosos e Chinelos Admin,

    Temos notado vários relatos sugerindo que as atividades no seu "Casarão Letras, Luminos
  • I must admit you are beautiful I could not pass your page without dropping this message I hope we can chat and get to know each other
  • Devo admitir que você é linda eu não poderia passar sua página sem soltar esta mensagem espero que possamos conversar e nos conhecer
  • Como foi a sua estádia
  • How was your stay?
  • You write a letter
  • Você escreve uma carta
  • Em qual fuso horário você está? Leste ou Oeste ? Assim podemos achar um horário bom pra nós dois .
  • What time zone are you in? East or West ? That way we can find a good time for both of us.
  • Parabéns a todos
  • Congratulations to all
  • I don't care if you lick windows, run into walls or ocassionally
    pee on yoursef. You hang in there sunshine. You're friggin Special
  • Eu don 't me importo se você lamber janelas, correr para paredes ou ocassionally
    Faça xixi no seu. Você fica lá no sol. Você 're friggin especial
  • Made of cotton candy
  • Feito de algodão doce
  • Ainda permaneço com mesmo erro e dois emails em minha caixa para abrir ordem de reparo. Esse problema está impactando diretamente a tratativa com cliente e meu desenvolvimento diário.
  • I still have the same error and two emails in my inbox to open repair order. This problem is directly impacting my dealings with clients and my daily development.
  • segue em anexo
  • is attached
  • migrando para os Estados Unidos em julho de 2024
  • migrating to the United States in July 2024
  • migrando para os Estados Unidos
  • migrating to the United States
  • Sim, bem, eu cresci aqui em estado desatado, mas também visito o Brasil com meus filhos
  • Yes, well, I grew up here in an untied state, but I also visit Brazil with my kids
  • Dargen efter
  • Dargen efter
  • Dargen
  • Dargen
  • (...) Estamos aqui na horta comunitária da Povar de Barzinha, uma horta instalada à entrada da cidade, pretende ser um espaço onde as pessoas que vivem no ambiente urbano possam dedicar-se àquilo que
  • (...) We are here in the community garden of Povar de Barzinha, a vegetable garden installed at the entrance to the city, aims to be a space where people who live in the urban environment can dedicate themselves to what they want to do.
  • Do you miss Brazil?
  • Está com saudades do Brasil?
  • Melhor que o sonho é a conquista
  • Better than the dream is the conquest
  • Fusiona bien solo fue que me puse a ponerle un toniyo que ba pegado en el motor de arraque i seme rropio Aden tro donde en roca poreso la estoi dando barata el que pueda quítele ese toniyo ai esta fu
  • Fusiona bien solo fue que me puse a ponerle un toniyo que ba pegado en el motor de arraque i seme rropio aden tro donde en roca poreso la estoi dando barata el que pueda quítele ese toniyo ai esta fu
  • Dear Families,

    Each year the Dads’ Group awards two scholarships (one boy, one girl) at 5th Grade graduation. The link for students to apply is below. Mr. Dunn will also be sending a message to famil
  • Queridas Famílias,

    Todos os anos, o Grupo de Pais concede duas bolsas de estudo (um menino e uma menina) na formatura do 5º ano. O link para os estudantes se inscreverem está abaixo. Dunn também enviará um recado para a família
  • com uma redução de 5€ por elevador por mês em relação ao valor atual acrescido da oferta do valor de um mês de manutenção por ano.

    Informo que pretendo avançar com a proposta renegociada do contrato
  • with a reduction of €5 per elevator per month in relation to the current value plus the offer of the value of one month of maintenance per year.

    I would like to inform you that I intend to proceed with the renegotiated contract proposal
  • xx onde onde se reflete uma redução de valor e com condições de pagamento que viabilizam o avanço da intervenção no mais curto espaço de tempo
  • XX where a reduction in value is reflected and with payment conditions that enable the advancement of the intervention in the shortest period of time
  • Mesmo com uma proposta de valor superior, procedi à renegociação da proposta e do contrato, sendo que também envio em anexo:

    - Proposta para a modernização dos elevadores negociada com
  • Even with a higher value proposal, I proceeded to renegotiate the proposal and the contract, and I also send as an attachment:

    - Proposal for the modernization of elevators negotiated with
  • Proposta para a modernização dos elevadores de outra empresa de manutenção (Elevis);

    Nota: o valor obtido foi superior ao valor apresentado pela
  • Proposal for the modernization of the elevators of another maintenance company (Elevis);

    Note: the value obtained was higher than the value presented by the
  • O Jusbrasil encontrou 25 processos que mencionam o nome Aparecido Orlando Maia no TJSP, no TRF3 e em outros tribunais.
  • Jusbrasil found 25 lawsuits that mention the name Aparecido Orlando Maia in the TJSP, TRF3 and other courts.
  • Em 1945, a segunda guerra teve fim quando os Estados Unidos lançaram duas ogivas
    nucleares em Hiroshima e Nagasaki. O mundo inteiro aguardava o Armagedom, Mas o que veio a
    seguir foi algo milagroso.
  • In 1945, World War II ended when the United States dropped two warheads
    Hiroshima and Nagasaki. The whole world awaited Armageddon, But what came to
    Following was miraculous.
  • Isso é um teste
  • This is a test
  • We can’t sign you in right now
    To prevent unauthorised account access, sign-in attempts are being blocked for now. Try again in an hour with this device and browser.
  • Não é possível iniciar sessão no momento
    Para evitar o acesso não autorizado à conta, as tentativas de login estão sendo bloqueadas por enquanto. Tente novamente em uma hora com este dispositivo e navegador.
  • Paldies tev, esmu mēģinājusi, vairāk esmu uz filadoro un donna bc mura, p\\\'dējā laikā vairāk oroblu, fantastisks tonis un īpaši maigi pieguļ kājai
  • Paldies tev, esmu mēģinājusi, vairāk esmu uz filadoro un donna bc mura, p\\\'dējā laikā vairāk oroblu, fantastisks tonis un īpaši maigi pieguļ kājai
  • iniciando a semana com blushing laibach computer kill e mais
  • Kicking off the week with blushing, laibach, computer kill, and more
  • Iniciando a semana com Blushing, Laibach, Computer Kill e mais
  • Kicking off the week with Blushing, Laibach, Computer Kill and more
  • mas no tem duvida eou soy Carioca de corazon.
  • but there is no doubt about it or soy Carioca de corazon.
  • After the expulsion of the Jesuits, the education that persisted in Colonial Brazil had a palliative nature, based on the so-called \"royal classes\" or isolated classes of Latin, Greek and Rhetoric. Ea
  • Após a expulsão dos jesuítas, a educação que persistiu no Brasil Colônia teve caráter paliativo, baseada nas chamadas "classes reais" ou classes isoladas de latim, grego e retórica. Ea
  • Essas pedras são do quê? Se for de algum material que pode liberar minerais, seria melhorr tirar, já que as raizes das carnivoras não absorver nutrientes, pode acumular com o tempo e matar elas. Se fo
  • What are these stones from? If it is made of some material that can release minerals, it would be better to remove it, since the roots of carnivores do not absorb nutrients, it can accumulate over time and kill them. If fo
  • Eu de novo.... kkkk

    Elas são de áreas pantanosas, então pode deixar acumular água a vontade. Só cuidado com o mosquito da dengue nesses pratinhos. Algumas pessoas colocam os vasos dentro de outro igu
  • Me again.... ha

    They are from swampy areas, so you can let water accumulate at will. Just watch out for the dengue mosquito on these plates. Some people put the pots inside another igu
  • After the expulsion of the Jesuits, the education that persisted in Colonial Brazil had a palliative nature, based on the so-called "royal classes" or isolated classes of Latin, Greek and Rhetoric. Ea
  • Após a expulsão dos jesuítas, a educação que persistiu no Brasil Colônia teve caráter paliativo, baseada nas chamadas "classes reais" ou classes isoladas de latim, grego e retórica. Ea
  • Elas são de áreas pantanosas, então pode deixar acumular água a vontade. Só cuidado com o mosquito da dengue nesses pratinhos. Algumas pessoas colocam os vasos dentro de outro igual mas sem furo, pra
  • They are from swampy areas, so you can let water accumulate at will. Just watch out for the dengue mosquito on these plates. Some people put the pots inside another one like it but without a hole, so that
  • Se os pretos velhos todo o ca fe produzir am a eles todo o cafe pertence
  • If the old all the ca fe produce am to them all the coffee belongs
  • materialidade do crime
  • Materiality of the crime
  • Don’t forget to complete your registration!
  • Não se esqueça de completar o seu cadastro!
  • Don't forget to complete your registration!
  • Don 't esqueça de completar o seu registro!
  • Mirtos de Citereia, com os pinheiros
    De Cibele, por outro amor vencidos;
    Está apontando o agudo cipariso
    Para onde é posto o etéreo paraíso
  • Myrtles of Citereia, with the pine trees
    Of Cybele, for another love vanquished;
    It's pointing out the cipariso treble
    Where the ethereal paradise is set
  • As árvores agrestes que os outeiros
    Têm com frondente coma enobrecidos,
    Alemos são de Alcides, e os loureiros
    Do louro Deus amados e queridos;
  • The wild trees that the hills
    They have ennobled comas with a frondent,
    Alemos are from Alcides, and the laurels
    From the laurel God beloved and cherished;
  • Encosta-se no chão, que está caindo,
    A cidreira com os pesos amarelos;
    Os formosos limões ali, cheirando,
    Estão virgíneas tetas imitando.
  • Leans against the ground, which is falling,
    The lemon balm with the yellow weights;
    The beautiful lemons there, smelling,
    They're virgin tits mimicking.
  • Mil árvores estão ao céu subindo,
    Com pomos odoríferos e belos:
    A laranjeira tem no fruto lindo
    A cor que tinha Dafne nos cabelos;
  • A thousand trees are rising in the sky,
    With odorous and beautiful pomes:
    The orange tree has in the beautiful fruit
    The color Daphne had in her hair;
  • talher garfo faca
  • cutlery fork knife
  • Dont Hurt me
  • Não me machuque
  • Get a place in the 2025 Brighton Marathon, organised by LME, if you are unsuccessful in the 2025 TCS London Marathon Ballot*
  • Consiga um lugar na Maratona de Brighton de 2025, organizada pela LME, se não tiver sucesso na votação da Maratona de Londres TCS 2025*
  • Walk in the oark
  • Andar no remo
  • Day at the park
  • Dia no parque
  • I would like to talk about de greats river that we have in Earth. The Nile River is the longest river in the world, but here in Brasil, the Amazon is undeniably one of the world’s greatest rivers. It
  • Gostaria de falar sobre os grandes rios que temos na Terra. O rio Nilo é o maior rio do mundo, mas aqui no Brasil, o Amazonas é inegavelmente um dos maiores rios do mundo. Ela
  • Estimado cliente,
    A Nepeli informa que a sua Encomenda n. 66487 ja se encontra disponivel no nosso armazim na Coca Maravilhas
    Nosso horario de atendimento:

    08:00 ati 12:00
    14:00 ate 18:00

    Aos saba
  • Dear Customer,
    Nepeli informs you that your Order n. 66487 is now available in our warehouse at Coca Maravilhas
    Our Office Hours:

    08:00 ATI 12:00
    14:00 to 18:00

    On the Sabbath
  • The Amazon is undeniably one of the world’s greatest rivers. It is the largest river by volume, and its basin is home to the Amazon Rainforest, the world’s richest and most-varied biological reservoir
  • A Amazônia é inegavelmente um dos maiores rios do mundo. É o maior rio em volume, e sua bacia abriga a Floresta Amazônica, o reservatório biológico mais rico e variado do mundo
  • Adobe house
  • Casa Adobe
  • Excelente sugestão de uma boa música meu irmão! Excelente domingo a todos
  • Excellent suggestion of a good song my brother! Excellent Sunday to all
  • Na tabela original é descrito como dupleto
  • In the original table it is described as doublet
  • Na tabela original estão com tripletos, e com diferentes valores de carbono
  • In the original table they are with triplets, and with different carbon values
  • Na tabela original, os valores estão trocados.
  • In the original table, the values are swapped.
  • meu cache definca
  • My cache definca
  • vixe mainha
  • vixe mainha
  • “Descobertas Musicais da Groover.co” parte #17
  • "Musical Discoveries of Groover.co" part #17
  • I’m might die
  • I'm might die
  • Will you look at those good looking kids
  • Você vai olhar para aquelas crianças de boa aparência
  • Eu moro em Braga, eu recapitulo para ter certeza de ter explicado bem Primeiro passo: Eu lhe envio o pagamento em dinheiro através do serviço de correio expresso FEDEX. 2º passo: uma vez que o pagamen
  • I live in Braga, I recap to make sure I have explained it well First step: I send you the payment in cash through the express courier service FEDEX. Step 2: Once you have paid for the
  • Olá, sim, estão disponíveis, sim, estão em bom estado, foram usados, mas ainda em estado, o preço é de € 150
  • Hello, yes they are available, yes they are in good condition, they have been used but still in condition, the price is € 150
  • Ok eu faria seu pagamento através da entrega FEDEX EXPRESS eu tomá-la segunda-feira se você estiver disponível
  • Ok I would make your payment via FEDEX EXPRESS delivery I will take it Monday if you are available
  • Are you good
  • Are you good
  • CRIANÇA IDA E VOLTA WEB
  • CHILD ROUND TRIP WEB
  • ADULTO IDA E VOLTA WEB
  • ADULT ROUND TRIP WEB
  • acusado
  • accused
  • Feliciano Costa Venade, N.I.F **, solteiro, maior, natural dos Estados Unidos da América, residente em **, titular do passaporte nº **, valido até **, emitido pela**
  • Feliciano Costa Venade, N.I.F**, single, of legal age, born in the United States of America, resident in **, holder of passport No. **, valid until **, issued by**
  • Modelo de PROCURAÇÃO
    _____Filomena Maria Magalhães Costa Venade, N.I.F. 202 271 692, viúva, natural da freguesia de Lovelhe, concelho de Vila Nova de Cerveira residente em **, titular do cartão do ca
  • Power of attorney template
    _____Filomena Maria Magalhães Costa Venade, N.I.F. 202 271 692, widow, born in the parish of Lovelhe, municipality of Vila Nova de Cerveira, residing in **, holder of the ca card
  • Falei agora com o Lucas por telefone. Sou coordenador de inovação de uma indústria têxtil, e temos um projeto de visão computacional.
  • I have now spoken to Lucas on the phone. I'm an innovation coordinator for a textile industry, and we have a computer vision project.
  • Poder ao povo
  • Power to the people
  • Eu quero um cachorro amarelo
  • I want a yellow dog
  • saudacoes prezado Tim.
    primeiro agradecer o convite formulado para essa expedicao. sera uma boa oportunidade de interagir nessa area da herpefauna e estou disponivel.
  • Greetings dear Tim.
    First of all, I would like to thank you for the invitation you have extended to this expedition. It will be a good opportunity to interact in this area of herpefauna and I am available.
  • - Todos os quartos têm varanda;
    Outras características:
    - Lugar de garagem com acesso ao interior da casa;
    - Jardim frente/traseira;
    - pré-instalação de ar condicionado
    - pré-instalação de aspiração
  • - All rooms have a balcony;
    Other characteristics:
    - Parking space with access to the interior of the house;
    - Front/rear garden;
    - Pre-installation of air conditioning
    - Pre-installation of suction
  • It's my birthday and I demand free wine
  • It 's meu aniversário e eu exijo vinho livre
  • é meu aniversário e exijo vinho de graça."
  • It's my birthday and I demand free wine."
  • It’s a shame you didn’t mention you were visiting the United States. We could have planned to meet with you
  • É uma pena que você não mencionou que estava visitando os Estados Unidos. Poderíamos ter planejado nos encontrar com você
  • It’s a shame. We could have planned to meet with you
  • É uma pena. Poderíamos ter planejado nos encontrar com você
  • It’s a shame. We could have planned to meet
  • É uma pena. Poderíamos ter planejado nos encontrar
  • Thank you gor your message od condolences. I will try to call you once things calm down for me. I have another funeral this friday april 19 for my aunt who passed away the same night that Mario passe
  • Obrigado gor sua mensagem od condolências. Vou tentar ligar para você assim que as coisas se acalmarem para mim. Tenho outro funeral nesta sexta-feira, 19 de abril, para minha tia que faleceu na mesma noite em que Mario passou
  • It will be fun cycling in Portugal
  • Vai ser divertido andar de bicicleta em Portugal
  • fun cycling in Portugal
  • ciclismo divertido em Portugal
  • - Zona de arrumos; despensa
    - Escritório/quarto
    - Lavandaria

    No 1º andar encontra:
    - 3 Quartos com roupeiros embutidos (um deles suite com varanda espasosa);
    - Casa de banho completa;
    - Todos os quar
  • - Storage area; pantry
    - Office/bedroom
    -Laundry

    On the 1st floor you will find:
    - 3 bedrooms with built-in wardrobes (one of them en-suite with a spacious balcony);
    - Full bathroom;
    - All rooms
  • Looking for a recommendation for a contractor or handy person to replace a door and a few windows in a house near Montalegre
  • À procura de uma recomendação para um empreiteiro ou pessoa útil para substituir uma porta e algumas janelas em uma casa perto de Montalegre
  • - Hall de entrada;
    - Cozinha equipada com placa, forno, exaustor e esquentador;
    - Sala de estar/jantar e cozinha em open-space, de grande dimensão;
    - Lareira com recuperador de calor;
    - Casa de banho
  • - Entrance hall;
    - Kitchen equipped with hob, oven, extractor fan and water heater;
    - Large open-space living/dining room and kitchen;
    - Fireplace with fireplace;
    - Bathroom
  • Fantástica moradia T3+1 geminada em fase de construção em Oiã - Oliveira do Bairro, de arquitetura moderna, com acabamentos de qualidade, conta com uma área útil de 230 m2.

    Rés do chão é composto por
  • Fantastic 3+1 bedroom semi-detached house under construction in Oiã - Oliveira do Bairro, of modern architecture, with quality finishes, with a floor area of 230 m2.

    Ground floor consists of
  • They believe that a system of government in the kingdom of God would allow for free discussion, would have dissent, open dialogue, freedom of religion, individual rights, and so on.
  • Eles acreditam que um sistema de governo no reino de Deus permitiria a livre discussão, teria dissidência, diálogo aberto, liberdade de religião, direitos individuais e assim por diante.
  • All these petitions, along with Joseph Smith’s presidential campaign, were aimed at finding a way for the Saints to remain in the United States.
  • Todas essas petições, juntamente com a campanha presidencial de Joseph Smith, tinham como objetivo encontrar uma maneira de os santos permanecerem nos Estados Unidos.
  • They also petitioned Congress to grant the Saints a liberal tract of land in the western territories that were not yet formed into states.
  • Eles também solicitaram ao Congresso que concedesse aos santos uma porção liberal de terra nos territórios ocidentais que ainda não estavam formados em estados.
  • Como classificaria a ajuda/informações que recebeu?
  • How would you rate the help/information you received?
  • Por favor, ajude-nos a melhorar o nosso serviço.
  • Please help us improve our service.