From:
To:
 
 
 

Portuguese Translator

  • kissed like a snail. Eventually Taylor found it hard not to be grossed out
  • beijaram-se como um caracol. Eventualmente Taylor achava difícil não ser extrapolados para fora
  • Sure, I will bring them tomorrow
  • Claro, vai trazê-los amanhã
  • family type is the most notable feature of wind and solar with LCD Chinese and English menu interface, convenient for customers
  • tipo de família é a característica mais notável do vento solar com LCD chinês e interface de menu em inglês, conveniente para os clientes e
  • por favor me envie o código de rastreio e a data de envio do pacote, fico no aguardo do seu retorno, obrigada
  • Please send me the tracking code and date of shipment of the package, I'm awaiting his return, thank you
  • sejam bem vindos!
  • Welcome!
  • Eu também sou uma cabas, mas é um segredo nosso
  • I am also a cabas, but is our secret
  • I am not your grandmother"s voice, ok?
  • Eu não sou sua avó "s voz, ok?
  • i'm from Sao paulo, too.
  • Eu sou de são paulo, também.
  • family type is the most notable freature of wind and solar with LCD Chinese and English menu interface, convenient for customers
  • tipo de família é o mais notável freature do vento solar com LCD chinês e interface de menu em inglês, conveniente para os clientes e
  • mails
  • correios
  • maies
  • maIes
  • Rio de janeiro.
  • Rio de janeiro.
  • I will wash the clothes. but when its done. you dry by yourself using the rack in your room
  • Vou lavar as roupas. Mas quando seu feito. Você seca por si mesmo usando o rack no seu quarto
  • whi
  • WHI
  • because you're hot. how old are you?
  • Porque você é gostosa. Quantos anos tem?
  • por favor, informe a data do envio do pacote para que eu saiba até quando vai o prazo de 7-15 para conseguir as informações de rastreamento

    Fico no aguardo

    Obrigada
  • Please enter the date of sending the package so I know until when will the period of 7-15 to get the tracking information I am waiting thank you
  • Obrigada por participar dos melhores dias da minha vida, nunca vou te esquecer.
  • Thank you for participating in the best days of my life, I will never forget you.
  • eu sou de sao paulo
  • I'm from sao paulo
  • to sim porque?
  • to Yes why?
  • i am from sao paulo
  • i am from sao paulo
  • Captain cook
  • Capitão cook
  • vim de Sao paulos.
  • came de Sao paulos.
  • If you are disappointed with the item, please contact us before any neutral/negative feedback or opening a dispute, we will try our best to solve the problem.

    Best Regards
  • Se você está decepcionado com o item, entre em contato conosco antes de qualquer feedback neutro/negativo ou abertura de uma disputa, nós tentaremos nosso melhor para resolver o problema.

    Atenciosamente
  • De onde vocês vieram?
  • Where are you from?
  • if any questions, please leave me a message,
    If you are satisfied with our products and service, please give us five star as encouragement when you receive the package.

  • Se alguma pergunta, por favor deixe uma mensagem, se você estiver satisfeito com nossos produtos e serviços, por favor nos dar cinco estrelas como encorajamento quando você receber o pacote.
  • Eu observo cada detalhe, e reconheço cada coisa que você fez por cada um dos seus alunos e amigos. Que pessoa dedicada e comprometida você é Makenna. Eu te admiro muito, tão nova e tão responsável.
  • I notice every detail, and recognize each thing you did for each of his students and friends. That person dedicated and committed you are Makenna. I admire you a lot, so new and so responsible.
  • letting
  • deixando
  • Hang in there
  • Aguenta aí
  • cometching
  • cometching
  • trivagocom
  • trivagocom
  • tricagocom
  • tricagocom
  • All fields are required
  • Todos os campos são obrigatórios
  • Estes são Clauber, gabriel e cibelle.
  • These are Banafshe, gabriel and cibelle.
  • trivago
  • Trivago
  • You are a good soul.
  • Você é uma alma boa.
  • Você é uma das melhores pessoas que já conheci, e que nunca queria dizer adeus. Vou guardar para sempre no meu coração e na minha memória todos os momentos que nós passamos juntas irmã!
  • You are one of the best people I've ever met, and I never wanted to say goodbye. I'm going to keep forever in my heart and in my mind every moment that we spend together sister.
  • kup
  • kup
  • mas antes, quero apresentar para vocês os novos alunos.
  • But first, I want to introduce to you the new students.
  • wth
  • wth
  • You are important to me.
  • Você é importante para mim.
  • friende
  • Friende
  • Sim, elas sao fundamentais em nosso cotidiano.
  • Yes, they are fundamental in our daily lives.
  • subtance
  • subtance
  • as redes sociais sao importantes?
  • social networks are important?
  • are you wearing a brassiere?
  • Você está usando um sutiã?
  • Como é
  • How is
  • Nunca imaginei que me apegaria tanto a uma pessoa em tão pouco tempo. Foi tudo tão divertido, tão bom, tão intenso!
  • I never imagined I would give myself so much to a person in such a short time. It was all so fun, so good, so intense!
  • Tudo sobre as redes sociais.
  • All about social networks.
  • Alright my dear, have a good night.
    Take good care of yourself.
    Love,
    Janice
  • Tudo bem, minha querida, tenha uma boa noite.
    Cuide-se.
    Amor, Janice
  • past
  • passado
  • O que irá nos ensinar hoje?
  • What will teach us today?
  • yes friend, after a weekend, we will send the parcel to you today
  • Sim amigo, após um fim de semana, nós emitiremos o pacote para você hoje
  • and that he is not drinking. I am insisting that he goes to the meetings as they will help him with his drinking. I do not know what else to say or do. I get very upset as he tells so many lies.
  • e que ele não está bebendo. Eu estou insistindo que ele vai às reuniões como eles irão ajudá-lo com a sua bebida. Não sei mais o que dizer ou fazer. Fico muito chateada como ele diz muitas mentiras.
  • boa tarde, turma!
    boa tarde!
  • good afternoon class!
    Good afternoon!
  • I am. He cannot face the truth and tells too many lies. That is part of the disease of alcoholism. He told me that he gave you all the money and only kept 20 rials for himself. He says he is honest
  • Eu sou. Ele não consegue encarar a verdade e diz muitas mentiras. Isso é parte da doença do alcoolismo. Ele me disse que ele lhe deu todo o dinheiro e só ficou 20 rials por si mesmo. Ele diz que ele é honesto
  • Rafaela - Bom dia, turma!
    Alunos - Bom dia!
  • Rafaela-good morning, class.
    Students-good morning!
  • would and could
  • teria e poderia
  • did not go to AA meetings, I would not come to Brazil and will not send him any money. He told me that he would send letters to my office and friends here in America, and tell them what a bad person I
  • não ir a reuniões do AA, eu não viria para o Brasil e não vou mandar-lhe dinheiro. Ele me disse que iria enviar cartas para meu escritório e amigos aqui na América e diga-lhes que era uma pessoa ruim eu
  • wouldness and couldness
  • wouldness e couldness
  • Cayto threatens a lot and speaks in a loud voice when he is in the wrong and cannot face the truth. He is threatening me now, because I told him if he did not stop drinking or did
  • Cayto ameaça muito e fala em voz alta quando ele está errado e não enfrenta a verdade. Ele é uma ameaça, porque eu disse-lhe se ele não parar de beber ou que
  • qualidade de vida das pessoas
  • quality of life of people
  • ness
  • Ness
  • Chega desse negócio de ficar só pastando !!!
  • Enough with the business of being alone grazing it!!!
  • couldness
  • couldness
  • Dear Lau,
    Do not worry, I have not said anything to Cayto. Make sure that he does not know your password or your email. I know that Cayto has a temper and I did not allow him to bully me.
  • Lau querida, não se preocupe, eu não disse nada para Cayto. Certifique-se de que ele não sabe sua senha ou seu e-mail. Cayto tem um temperamento e não permito-lhe para me intimidar.
  • Ele não contou que você deu dinheiro.
  • He didn't tell me that you gave money.
  • N Desculpe queria encomdoar meu nome voce' ja sabe. Sou filha do Blair
  • N I want to encomdoar my name you ' you know. I am the daughter of Blair
  • Oi,Janice.



    Fiquei preocupada se você falou para Cayto que nos falamos.

    Ele está calado e aborrecido,por favor não fale, a situação vai ficar muito difícil de conviver.

    Cayto tem um temperamento
  • Hi, Janice.



    I was worried if you spoke to Anthony we spoke.

    He's quiet and boring, please don't speak, the situation will be very difficult to live with.

    Anthony has a temper
  • bak
  • Bak
  • saw
  • Serra
  • Your grand parents are trash. Your parents are trash. So too are you trash. Huehue the language of trash, thanks for bringing everyone down with you.
  • Seus avós são lixo. Seus pais são lixo. Assim também você é lixo. Huehue a língua do lixo, obrigado por trazer todos para baixo com você.
  • não quero mais que voce diga isso...não deveria existir odio nesse coração
  • I don't want to say that you shouldn't be in this heart odio
  • A good head and a good heart
  • Uma boa cabeça e um bom coração
  • faroeste
  • Wild West
  • Outro dia essa mesma menina se torna minha amiga, e no outro dia minha irmã! Que loucura, não acha? E é por isso que amo o conexão mundo, por tornar as coisas tão loucas e tão inesquecíveis.
  • The other day this same girl becomes my friend, and the other day my sister! That's crazy, don't you think? And that's why I love the world connection, for making things so crazy and so unforgettable.
  • belause
  • desempenharam
  • aprendem dicas úteis de usar a internet.
  • Learn useful tips to use the internet.
  • how bad is my Portuguese?
  • meu português é ruim?
  • Monek
  • Monek
  • somos todos iguais, eu fico muito triste de saber isso, que voce odeia os judeus que odeia todo o mundo e só ama a mim
  • We're all the same, it makes me sad to know that you hate the Jews who hates everyone and only loves me
  • You do your trash parents proud by being the very trash they raised you to be. Good job.
  • Para fazer seu lixo o orgulho dos pais, sendo o muito lixo que eles te criaram para ser. Muito bom trabalho.
  • ok cool! i'll see you at the gym.
  • Ok cool! Vejo você na Academia.
  • ok cool! see you in class.
  • Ok cool! te vejo na aula.
  • You make us all look bad. Stop it. Please.
  • Você nos faz mal. Pare. Por favor.
  • I learned the English needed to be a considerate teammate. You can too.
  • Aprendi o inglês necessário para ser um companheiro atencioso. Você também pode.
  • It isn't hard, no excuses. It's a team game you jerk.
  • Não é difícil, sem desculpas. É um jogo de equipe, que seu idiota.
  • Hahaha pode deixar, vamo treinar.
  • Hahaha you got it, let's train.
  • weet Heart wonderful
    Thank you very much for your love and affection
    I wrote the name in Arabic باتريسيا
    And you wrote باتريشيا
    The difference here in the letter Shin
    I guess that
  • weet coração maravilhosa muito obrigado por seu amor e afeto, eu escrevi o nome em árabe باتريسيا e você escreveu باتريشيا a diferença aqui na carta Shin acho que
  • In computer class, Rafaela teaches to his students the advantages and disadvantages of social networking. With this, new students arrive and together with his colleague, s learn useful tips to use the
  • Na aula de informática, Rafaela ensina aos seus alunos as vantagens e desvantagens das redes sociais. Com isso, chegam novos alunos, e juntamente com seu colega, s aprender dicas úteis para usar o
  • chuva
  • rain
  • Um certo dia conheço uma menina super tímida no canto, mal conversando com o seu próprio grupo. Outro dia vejo a mesma menina conversando com todos, brincando, fazendo piada.
  • One day know a girl super shy in the corner, barely speaking with his own group. The other day I see the same girl talking with everyone, joking, making fun.
  • Na aula de informática, Rafaela ensina para seus alunos as vantagens e desvantagens das redes sociais. Com isso, chegam novos alunos, e juntos com seus colega,s aprendem dicas úteis de usar a internet
  • In computer class, Rafaela teaches to his students the advantages and disadvantages of social networking. With this, new students arrive and together with his colleague, s learn useful tips to use the internet
  • Cam
  • Cam
  • A esquerda salvou o Brasil!
  • The left saved Brazil!
  • Os motivos pelo qual o jovem foi assassinado eu desconheço, mas pense quantos amigos seus fariam o mesmo por você?
  • The reasons why the young man was murdered I don't know about, but consider how many of your friends would do the same for you?
  • políciais e autoridades fazer os processos legais. Ele só vai embora (totalmente desolado) no momento que o corpo foi levado. Realmente muito emocionante.
  • Police and authorities do the lawsuits. He just goes away (totally desolate) at the time the body was taken. Really exciting.
  • Um jovem foi assassinado em Curitiba em 14 de dezembro de 2009... seu grande amigo chega instantes depois do acontecimento e fica ao seu lado durante todo o tempo em que políciais e autoridades faz
  • A young woman was murdered in Curitiba in December 14, 2009... his great friend arrives moments after the event and stay by your side at all times when police and authorities do
  • Vejo, então que vou retirar todos, desculpe te envergonhar, eu pensei que éramos todos amigos...Temos saudades de todos, mas acho que não somos até os padrões...nossas humildes desculpas. (Portuguese)
  • I see, so I'm going to take everyone, sorry to embarrass you, I thought we were all friends.We miss them all, but I guess we're not up to the standards our humble apologies. (Portuguese)
  • Dear friend:
    Thank you for your reply.
    We sincerely hope that you could get the parcel soon and hope that our product make you satisfaction.We will always be here to solve problem fo
  • Caro amigo: Obrigado pela sua resposta.
    Esperamos, sinceramente, que você pode obter o pacote em breve e esperança de que nosso produto faça você satisfação.Sempre estaremos aqui para resolver o problema fo
  • Você não me envergonhou, faço isto toda vez que há muitas postagens da minha vida particular e das crianças. Devido também minha profissão procuro manter certa discrição.
  • You don't shame me, I do this every time there are many posts of my private life and children. Due also my profession I keep some discretion.