From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • Il luogo prescelto fu all’altezza di Woolwoch Reach, 11 km downstream from London Bridge
  • The selected site was to Reach Woolwoch, 11 km downstream from London Bridge
  • Ma
    il
    fatto
    che
    questo
    museo
    sia
    rimasto
    chiuso
    dopo
    la
    sua
    inaugurazione
    è
    al
    contrario
    indice
    di
    une
    forte
    tensione
    esistente
  • These data may suggest the production of a collective memory based on the feeling of a "magnitude" institutionally, framed by a museum that commemorates structure
  • La prima grande sfida che gli ingegneri dovettero affrontare fu capire dove collocare la barriera lungo il tamigi per non interferire con il traffico fluviale.
  • The first major challenge that engineers faced was figuring out where to place the barrier along the River Thames in order not to interfere with the river traffic.
  • mostrano una creatura con la carne a brandelli, il muso consumato e alcune ossa visibili. Chi ha compiuto questo, è un pericolo per la nostra comunità, e vogliamo che entrambi paghino con il massimo d
  • show a creature with the flesh to shreds, the snout worn and some bones visible. Who has done this, it's a threat to our community, and we want both pay with d
  • l’elemento che dà vita e personalità a questi luoghi:
  • the element that gives life and personality to these places:
  • . Nonostante il suo compito sia relativamente semplice, la sua costruzione fu un enorme progetto dal costo complessivo superiore ai 535 milioni
  • . Although his task is relatively simple, its construction was a huge project from total cost over 535 million
  • La Thames Barrier è tutt’oggi una delle più importanti flood defence system in the world.
  • The Thames Barrier is still one of the most important flood defence system in the world.
  • and you are NOT WELCOME to write on my wall anymore. Thank you very much.
  • e non siete benvenuti a scrivere sul mio muro piu '. Mille Grazie.
  • ma da quella delle persone perbene e che, come molti volontari sardi, ogni giorno salvano tanti animali dei quali non si preoccupa nessuno. L'animale in questione, forse un randagio, è andato incontr
  • but from that of decent people and that, like many Sardinian volunteers every day saving many animals of which does not bother anyone. The animal in question, perhaps a stray, went meet with
  • La barriera diventò operativa dieci anni più tardi,
  • The barrier was operational ten years later,
  • Nel 1972, Il Greater London Authority ottenne l’assenso reale alla costruzione
  • In 1972, The Greater London Authority obtained Royal assent to the construction
  • i responsabili siano puniti con una pena esemplare, che si dimostri che le istituzioni locali non sono dalla parte di soggetti simili, ma da quella delle persone perbene e che, come molti volontari s
  • those responsible are punished with exemplary punishment, which proves that local institutions are not on the similar subject matter, but from that of decent people and that, as many volunteers s
  • different availability
  • different availability
  • Noi continuiamo a giocare a Burraco da Isa (che ti saluta)
    e avremmo gioito con la tua presenza.Bianca mi ha dato
    tue notizie quando ho chiesto come stavi.
  • We continue to play Rummy by Isa (who greets) and we rejoiced with your presence.Bianca gave me your news when I asked how you were.
  • Excuse me? Well, that makes you quite the creep. No thanks on being neighbors.
  • Mi Scusi? Beh, che ti fa abbastanza il bastardo. No, grazie di essere vicini.
  • La preoccupazione per una potenziale catastrofe se Londra fosse allagata, portò il governo a incrementare le strutture di difesa tra cui la barriera di Londra.
  • The concern about a potential catastrophe if London was flooded, led the Government to increase defence structures including the barrier in London.
  • diversa disponibilità
  • different availability
  • “Gentili organi competenti,Ci uniamo alla protesta contro i responsabili dell'uccisione di un cane a Irgoli (NU). Chiediamo che i responsabili siano puniti con una pena esemplare, che si dimostri che
  • "Dear competent bodies, we join the protest against the killing of a dog to Irgoli (NU). We demand that those responsible are punished with exemplary punishment, which proves that
  • I ho detto per farti sentire sciocca e ci sono riuscitio
  • I said to make you feel silly and there are riuscitio
  • Questi
    dati
    potrebbero
    far
    pensare
    alla
    produzione
    di
    una
    memoria
    collettiva
    fondata
    sul
    sentimento
    di
    una
    “grandezza”
    passata,
    istituzionalmente
  • These data may suggest the production of a collective memory based on the feeling of a "magnitude" institutionally, framed by a museum that commemorates structure
  • love you my daughter
  • ti amo mia figlia
  • bevande analcoliche, a pagamento extra, sono in zona reception.
  • soft drinks, extra pay, are in the reception area.
  • sono deluso e arrabbiato
  • I'm disappointed and angry
  • In aggiunta, nel 1953, una disastrosa alluvione inondò la costa est dell’Inghilterra, provocando la morte di più di 300 persone
  • In addition, in 1953, a disastrous flood flooded the East coast of England, killing more than 300 people
  • devo tornare a letto
  • I have to go back to bed
  • analcoliche
  • non-alcoholic drinks
  • yuli
  • Yuli
  • neppure.
  • even.
  • Servizio internet wire-less gratuito
  • Wire-less internet service free of charge
  • Lei non mi guarda neppure
  • She doesn't even look at me
  • inondazione
  • flood
  • Ogni camera dispone di TV e connessione ad internet Lan gratuita.
  • Each room has a TV and free Lan internet access.
  • fino a bloccare la visuale sul fiume.
  • up to block the view of the river.
  • Ho provato una emozione.Qui la primavera non sembra
    ancora arrivata,è arrivato invece un freddo iinvernale.
    A Virginia Beach come state con il tempo?
  • I tried an emotion.Here the spring doesn't seem to have arrived, came a cold iinvernale.
    In Virginia Beach as been over time?
  • le persone, a volte, sono migliori di quanto sembrano.
  • people sometimes are better than they seem.
  • Per esigenze particolari non esitate a contattarci.
  • For special requirements please do not hesitate to contact us.
  • non sono forte come pensi. sono tanto stanca e non riesco a fare bene le cose
  • I'm not as strong as you think. I'm so tired and I can't do things well
  • li invierà
  • send them
  • a vederla sembra avere 3 anni
  • to see her seems to have 3 years
  • a courier is £12
  • un corriere è £12
  • io non sono forte come pensi. sono tanto stanca
  • Io non sono forte come pensi. sono tanto stanca
  • va bene una elle bleu pago
    con il corriere?
  • Okay a elle bleu pago with the courier?
  • Per l’auto c’è il parcheggio privato.
  • For there is private parking.
  • lui viene direttamente al bancone.
  • He comes directly to the counter.
  • Tuttavia, l’innalzamento del livello del mare costrinse a costruire argini sempre più alti fino a bloccare la visuale sul fiume.
  • However, sea level rise forced him to build ever higher dikes to block the view of the river.
  • CONSULTANCY SERVICES
  • SERVIZI DI CONSULENZA
  • e' quasi l'ora di chiusura quando entra Rene'.
  • It's almost closing time when Rene '.
  • ormai non ci sono quasi piu' clienti
  • now there are almost more customers
  • Anche le ricette in allegato sono in doppia lingua
  • Even the recipes enclosed in double language
  • Questa soluzione aveva numerosi vantaggi – i.e. gli argini sono permanenti, facili da mantenere e da costruire
  • This solution has many advantages – i.e. the levees are permanent, easy to maintain and build
  • È il Monferrato una delle zone del Piemonte ricche di storia millenaria e di bellezze naturali.
  • Is the Monferrato Piedmont area rich in history and natural beauty.
  • colleghe dell'ufficio
  • Office colleagues
  • quindi lavori qui adesso, dice michele
  • then work here now, says Michael
  • Storicamente la soluzione utilizzata per difendersi dalle alluvioni era costruire alti e forti argini.
  • Historically, the solution used to defend against flooding was high and strong build embankments.
  • Dear Peter,
    how are you?
    I contact you because I look for same tins of MOBILGREASE 28, do you have it?
  • Caro Peter, come stai?
    Contattarti perché cercare stessi barattoli di MOBILGREASE 28, CE l'hai?
  • Thames flooding non sono un fenomeno nuovo, ma sono become more serious with the passage of time.
  • Thames flooding are not a new phenomenon, but have become more serious with the passage of time.
  • disegnato dai vigneti
  • designed by vineyards
  • quelli e quelle che provengono da fallo
  • those and those which originate from foul
  • una premessa
  • a premise
  • Ciao Johanna
    la prossima settimana sarò in ferie ma ho già chiesto alle ragazze dell'Ufficio ordini di recuperare copia degli Ordini da te richiesti. Valentina che legge in copia si occuperà della scansione e del successivo invio.
    ti auguro un
  • Hi Johanna next week I'll be on vacation but I've already asked the Office girls orders to retrieve a copy of the orders requested by you. Valentina that reads in copy will scan and send the next.
    I wish you a happy weekend
  • forse, non lo so ancora
  • Maybe, not sure yet
  • su un ampio paesaggio collinare
  • on a large hilly landscape
  • un ricordo che risale al 1944 quando ascoltai dalla radio
    di un soldato americano l'inizio di una canzone tratta da
    un film del 1942 "For me and my gal" con J Garland and
  • a memory that goes back to 1944 when I heard from the radio of an American soldier a song taken from a 1942 film "For me and my gal" with j. Garland and
  • It'svery good the same
  • It'svery buona lo stesso
  • mai visto nessuno tanto figo
  • never seen anyone so cool
  • si affaccia con grandi vetrate
  • faces with large Windows
  • Yes we can travel in the morning and the night you can go to liants
  • Sì possiamo viaggiare la mattina e la sera che si può andare a liants
  • puoi chiedere a mia mamma di fare la torta con le gocce di cioccolato
  • You can ask my MOM to do the cake with chocolate chips
  • faccio una festa, cioe' vengono degli amici.
  • I do a party, are friends.
  • ora soggiorno
  • now stay
  • senza scendere dalla moto, mi accompagna senza parlare.
  • without going by bike, accompanied me without speaking.
  • canditi
  • candied fruits
  • alle spalle
  • behind
  • Il futuro della barriera
  • The future of the reef
  • vedi Richard io sono un sentimentale
    affetto da nostalgia del passato.Alcuni
    giorni fa nella mia mente è ritornato un
  • see Richard I am a sentimental suffering from nostalgia for the past.A few days ago in my mind has returned a
  • Il design della barriera e come lavora
  • The barrier's design and how it works
  • ricetta del dolce
  • Dessert recipe
  • che si inserisce perfettamente nel rispetto dell’ambiente
  • which fits perfectly into the environment
  • sono spaventata.
  • I'm scared.
  • Perchè è stata costruita la Thames Barriar
  • Why was built the Thames Barriar
  • proprio perché viviamo in italia
  • just because we live in Italy
  • spaventata, faccio un salto indietro.
  • scared, I jump back.
  • DNA template
  • Mascherina del DNA
  • attraverso la spiaggia, arrivo sulla strada.
  • across the beach, coming on the road.
  • "Senza infamia e senza lode"
    07/05/2012 Zioparr A Novara, Italy
    Abbiamo soggiornato nel ponte del 1 maggio in questa struttura per il matrimonio di un amico. Il punto forte della locanda è il prezzo :
  • "Without infamy and without praise" 5/7/2012 Zioparr in Novara, Italy We stay in the bridge of May 1 in this structure for the wedding of a friend. The strong point of the Inn is the price:
  • nuoto a lungo
  • long swimming
  • architettura tipica del territorio
  • typical architecture of the area
  • Ruiscirei a raggiungerti comunque
  • Ruiscirei to reach you anyway
  • vai in piscina. prendo la mia borsa ed esco quasi di corsa
  • go in the pool. I take my bag and I almost ran
  • Such that it differs
  • Tale che si differenzia
  • cascinale
  • farmhouse
  • Per accarezzarti
  • To caress you
  • He will not leave the hospital until they have the results of the analysis and until they know the cause of all of the complications?
  • Egli non lascerà l'ospedale, fino a quando non si hanno i risultati dell'analisi e fino a quando non si conosce la causa di tutte le complicazioni?
  • accurato
  • accurate
  • Now you can customize the counter text
  • Ora è possibile personalizzare il testo del contatore
  • proprio il contrario di me
  • the opposite of me
  • managment belived they would break even on undiscounted cash flow bases with sales of 250 cars
  • gestione belived che vuoi rompere anche su basi di undiscounted flusso di cassa con un fatturato di 250 auto
  • so we walked on the coast path
  • così abbiamo camminato sul sentiero costa
  • chiari e sporgenti
  • clear and prominent
  • api. pesciolino
  • api. little fish