From:
To:
 
 
 

Italian Translator

  • Im italian
  • Im italiano
  • these are the prisons of the Shay's ricochet-rebellion
  • Queste sono le prigioni di ricochet-ribellione di Shay
  • Stai pensando di tutte le cose che voglio fare a te con la mia lingua e le labbra?
  • You're thinking of all the things I want to do to you with my tongue and lips?
  • The design and construction of the proposed project will be in accordance with the specification and
    standard as agreed by both parties
  • Progettazione e realizzazione del progetto proposto sarà in conformità con le specifiche e standard, come concordato da entrambe le parti
  • spiegare le cose che volete fare nella localita' scelta.

    Usate i verbi al presente quando possibile.

    Per lunedi` portare il WB e LM compleate e autocorreggete le attivita' del capitolo preliminare
  • explain things you want to do in choice locations.

    Use verbs to this whenever possible.

    On Monday carry the WB and LM compleate and autocorreggete activities of preliminary chapter
  • Per martedi` primo settembre scrivere un tema sulla localita' turistica italiana che avete visitato in rete.

    Spiegatene le caratteristiche, perche` volete visitarla per la vostra prossima vacanza e s
  • For Tuesday September 1st, write a theme on the Italian tourist locations you have visited in your network.

    Please explain the features, why you want to visit for your next vacation and s
  • Vogliamo
  • We Want To
  • ho brutti pensieri per via della guerra,prendo anche le medicine
  • I have bad thoughts because of the war, I take the medicine
  • EL CHUTE
  • EL CHUTE
  • sopranno minato EL CHUTE
  • sopranno minato EL CHUTE
  • Cognato carissimo corrispondendo alla vostra affettuosissima risposta alla mia fattavi pervenire per mezzo di Pignatelli
  • Dearest brother-in-law corresponding to your loving answer to my fattavi sent via Pignatelli
  • attenzione e stata modificoi i'orario questo puo portare alla perdata di dati
  • caution was the modificoi time this can lead to data perdata
  • ciao guardone come stai ho visto che hai visitato il mio profilo mi volevi proporre un lavoro ?
    Ti prego se vuoi fare lavorare qualcuno chiama Roberto Chilleri sopranno minato EL CHUTE.......
  • Hi voyeur how are you I saw that you visited my profile I wanted to propose a job?
    Please if you would like to work with someone called Roberto Chilleri sopranno minato EL CHUTE.......
  • La lettera di Giuseppe II fu redatta il 22 ottobre del 1785. Contestualmente, proprio nello stesso giorno Ferdinando IV scriveva al cognato:
  • Letter from Joseph II was drawn up on 22 October 1785. At the same time, the same day he wrote to his brother-in-law Ferdinand IV:
  • thank you for the generous offer
  • Grazie per la generosa offerta
  • LINDA RALEY, emergente designer dell’omonimo brand, è un marchio italiano con sede a Cesena.
    Amante di ciò che definisce “Shapeless” e attratta da ciò che può arricchire un semplice tessuto, il brand
  • LINDA RALEY, emerging designers of the brand, is an Italian brand based in Cesena.
    Lover of what defines "Shapeless" and attracted to what can enrich a simple fabric, the brand
  • Sarebbe stato possibile, a questo punto, annientare definitivamente la fazione filospagnola
  • It would have been possible, at this point, wipe out the filospagnola faction
  • ritenuto il principale responsabile del complotto.
  • considered the main culprit of conspiracy.
  • responsabile del complotto.
  • responsible for the plot.
  • I wish I could find another job, this one makes me unhappy too often
  • Vorrei che riuscivo a trovare un altro lavoro, questo rende me infelice troppo spesso
  • good job, Nancy and Nuccio! a much appreciated addition to any fine meal. enjoy!
  • buon lavoro, Nancy e Nuccio! un'aggiunta molto apprezzata per qualsiasi fine pasto. godere!
  • La sovrana interpretò quanto riferito da Pignatelli come un’autorizzazione a licenziare Sambuca,
  • The Queen reportedly played by Pignatelli as an authorization to dismiss Sambuca,
  • molte benedizioni
  • many blessings
  • SoftlyI sentire le tue labbra e la lingua ribaltamento thehills e le valli del corpo y farmi ascesa e la caduta con ogni cellula del mio corpo di nuovo vivo!
  • SoftlyI feel your lips and tongue rolling over thehills and valleys of y body make me rise and fall with every cell of my body alive again!
  • good night many blessings
  • buona notte molte benedizioni
  • good night many blessings
  • good night many blessings
  • molte benedizoni
  • many benedizoni
  • molte bendizoni
  • many bendizoni
  • good night, many blessings
  • buona notte, molte benedizioni
  • calici
  • stemware
  • hai ricevuto molto regali?
  • did you get much gifts?
  • Attera sanctas
  • Attera sanctas
  • tumore benigno o maligno
  • benign or malignant tumor
  • Maria Carolina chiese aiuto al fratello imperatore che la sosterrà, salvando il trono e la posizione di Acton.
  • Maria Carolina asked his brother emperor who will support it, saving the throne and location of Acton.
  • Coinvolta in questo spietato meccanismo politico che travolse la sua vita privata,
  • Involved in this ruthless political mechanism that swept his private life,
  • analisi istologica
  • histological analysis
  • Congratulations my beautiful friend! exciting times
  • Complimenti amico mio bello! momenti emozionanti
  • babylon
  • Babylon
  • fugazi
  • Fugazi
  • Great Horns
  • Grandi corna
  • validità delle analisi
  • validity of the analysis
  • Pignatelli aveva lasciato intendere alla corte napoletana che Carlo III non si sarebbe opposto alla permanenza del comandante inglese
  • Pignatelli had hinted at the Neapolitan Court that Carlo III would not have opposed the permanence of British commander
  • The priority proposed for implementation under this MOU shall be follows construction of:
  • Proposto per implementazione sotto questo MOU deve prioritariamente segue costruzione di:
  • Attached is the picture from the bus.
  • È allegata la foto dal bus.
  • one day I will be back in Italy to visit the beautiful land and all of my relatives
  • un giorno che sarei tornato in Italia per visitare la splendida terra e tutti i miei parenti
  • We were happy to meet you both. Spain was really beautiful. We enjoyed the last few days in Madrid.

    Please keep in touch. Best regards, Roberto
  • Siamo stati felici di conoscervi entrambi. La Spagna era davvero bella. Ci siamo goduti gli ultimi giorni a Madrid.

    Si prega di tenere in contatto. Cordiali saluti, Roberto
  • e anche I parenti
  • and even the relatives
  • NOW THERFORE THE PARTIES HEREBY EXPRESS THE FOLLOWING INTENT:
  • ORA THERFORE LE PARTI CON LA PRESENTE ESPRIMERE I SEGUENTI INTENTI:
  • quella vedi e piazza matteotti. sulla sinistra della foto ce il commune di ferentino. non lo ricordi percha hai lasciato ferentino che eri piccolo, ma puoi tornara per rivedere il paese dove sei nata
  • that view and piazza matteotti. on the left of the photo the commune of ferentino ce. don't remember because you left ferentino you were small, but returned to review the country where you are born
  • nemmeno la luna e perfetta
  • even the Moon and perfect
  • mentre la posizione del ministro José Monino de Floridablanca appariva più possibilista.
  • While the position of Vali José de Floridablanca Ministry was more pragmatic.
  • Hi Roberto & Patrizia.

    I hope you had a safe travel back to Italy. We got back home to the USA late Thursday. We were very tired. It was nice to meet you both. Emily, Jill, and I had a nice time.
  • Ciao Roberto & Patrizia.

    Spero che hai avuto un viaggio sicuro in Italia. Siamo tornato a casa negli USA giovedì tardo. Eravamo molto stanchi. E ' stato bello conoscerti entrambi. Emily, Jill e ho avuto un bel tempo.
  • lo so non sono perfetto
  • I know I'm not perfect
  • artezza
  • artezza
  • centezza
  • centezza
  • ti allego il CV, glielo fai leggere a AL please
  • I am attaching the CV, I do read to to please
  • che avete visitato in rete.
  • you have visited online.
  • Per martedi` primo settembre scrivere un tema sulla localita' turistica italiana che avete visitato in rete.

    Spiegatene le caratteristiche, perche` volete visitarla per la vostra prossima vacanza e
  • For Tuesday September 1st, write a theme on the Italian tourist locations you have visited in your network.

    Please explain the features, why you want to visit for your next vacation and
  • Spiegatene le caratteristiche, perche` volete visitarla per la vostra prossima vacanza e spiegare le cose che volete fare nella localita' scelta.
  • Please explain the features, why you want to visit for your next holiday and explain things you want to do in choice locations.
  • Richiesta di cancellazione confermata
    Ti sei cancellato con successo dalla lista Mews-MuseoMusicaBologna. Ora puoi visitare la pagina di informazioni principale.
    Lista Mews-MuseoMusicaBologna gestita
  • Deletion request confirmed you deleted successfully from the list Mews-MuseoMusicaBologna. Now you can visit the main information page.
    MuseoMusicaBologna Mews-managed list
  • Today’s pick was a Slovakian guy. There is something about Slovaks what turns me on. Maybe it’s their accent or their looks. I don’t know, but I was looking forward to this meeting my whole day.
    I was
  • Prelievo di oggi era un ragazzo slovacco. C'è qualcosa di slovacchi che cosa mi si accende. Forse è il loro accento o i loro sguardi. Non so, ma io ero impaziente di questo incontro la mia giornata.
    Lo ero
  • Premi il pulsante Cancellami qui in basso per completare la procedura.

    Oppure premi Cancella e scarta per cancellare questa richiesta di cancellazione.
  • Press the Remove button below to complete the procedure.

    Or press Cancel and discard to erase this deletion request.
  • Buonanotte mondo faccio due coccole a mami e poi nanna anch'io
  • Goodnight world do two mami and then snuggling up in bed too
  • Ok ti scrivo più tardi al telefono
  • Ok I'll write later on the phone
  • Il re spagnolo si era mostrato deciso a licenziare Acton per eliminare il cavaliere almeno dagli incarichi ministeriali
  • The Spanish King had shown decided to dismiss Acton to eliminate the Knight at least by ministerial posts
  • Vorrei sapere se avete rivenditori in Italia e dove
    Grazie
    Vito
  • Let me know if you have resellers in Italy and where Thanks Vito
  • trasse in errore la corte napoletana
  • drew in the Neapolitan Court
  • Parliamo per le 23:30 sarò a casa. Alle 23 :30
  • We speak for the 23:30 I will be home. At 23: 30
  • back in the saddle
  • tornato in sella
  • Q:Chi sentiamo per le 23:30 sarò a casa. Alle 23 :30
  • Q:Chi feel for the 23:30 I will be home. At 23: 30
  • Salve
    Sono interessato ad acquistare questa machina,mi interessa quanto costa e in più la spedizione per Italia quanto costa
    Grazie per la collaborazione
    Mi può rispondere al bicon@tiscali.it
  • Hi I am interested to buy this car, I don't care how much it costs plus shipping to Italy how much thanks for the cooperation I can reply to bicon@tiscali.it
  • diferido
  • diferido
  • Chi sentiamo per le 23:30 sarro a casa. Alle 23 :30
  • Those who feel for 23:30 sarro at home. At 23: 30
  • Infatti Pignatelli sull’equivoco sotteso all’atteggiamento di Carlo, trasse in errore la corte napoletana
  • In fact Pignatelli on misunderstanding behind Carlo attitude, he drew in the Neapolitan Court
  • on the other hand ,both of whom herein after refer as parties.
    WH EREAS:
  • d'altra parte, i quali qui dopo si riferiscono come parti.
    PREPARAZIONE WH:
  • Ho fatto quattro immersioni con questo diving: le prime tre molto belle, acqua limpida, molti pesci e Patrick è molto simpatico e disponibile; ma poi il mare si è agitato e le cose sono precipitate. D
  • I made four dives with this diving: the first three very beautiful, clear water, many fish and Patrick is very nice and helpful. but then the sea is agitated and things are precipitated. (D)
  • reorder
  • riordinare
  • couteaux axion eagle e freeride pro diamir,
  • Couteaux axion eagle e freeride pro diamir,
  • il principe Francesco Pignatelli affinché si opponesse alle calunnie diffuse su di lei
  • Prince Francesco Pignatelli so opposed to slander spread about her
  • I use the gmail and the bcit addresses.
  • Io uso gmail e gli indirizzi di bcit.
  • La Regina nel frattempo aveva deciso di inviare in Spagna, per perorare la sua causa presso il suocero Carlo
  • The Queen meanwhile had decided to send Spain to plead his case at his father-in-law Carlo
  • What FaceTime address do you use?
  • Quale indirizzo FaceTime si usa?
  • io ho vissuto
  • I have lived
  • i had been living
  • avevo vissuto
  • The iCloud address did not work.
  • L'indirizzo di iCloud non ha funzionato.
  • Sono Io Aldo e fratello di aldo
  • Am I and brother of Aldo aldo
  • The acceptance rates of the unfair offers proposed by computers were 66.7% for the 3.50:1.50 offer, 53.3% for the 4:1 offer and 38.3% for the 4.50:0.50 offer.
  • I tassi di accettazione delle offerte sleale proposte dal computer erano 66,7% per l'offerta 3.50:1.50, 53,3% per l'offerta di 4:1 e 38,3% per l'offerta di 4.50:0.50.
  • Thank you for nominating me, but my sister-in-law already nominated me two weeks ago. I didn't post it on Facebook, but we donated. Here is my video to prove it.
  • Ti ringrazio per me, ma mia cognata che nomina già nominato me due settimane fa. Io non pubblicarlo su Facebook, ma ci ha donato. Ecco il mio video per dimostrarlo.
  • September 4, 2014
  • 4 settembre 2014
  • Thank you for nominating me for the ice bucket challenge, but my sister in law already nominating me two weeks ago. I did not put my video on Facebook, but John and I both donated.
  • Ti ringrazio per me Nominando per la sfida di secchiello per il ghiaccio, ma mia sorella in legge già me nominando due settimane fa. Non ho messo il mio video su Facebook, ma John e ho donato.
  • (which expression shall include its successors and assigns
  • (quale espressione comprendono suoi successori e cessionari
  • Die gezeigten Preise gelten nur mit bestimmten Tarifen.
  • Die gezeigten Preise gelten nur mit bestimmten Tarifen.
  • sono gia a letto
  • I am already in bed
  • Sei dolcissimo :)
  • Are dolcissimo:)
  • scompaio
  • I disappear
  • Hello my beautiful lady i have added you at Yahoo and I hope very much we can chat soon and get to know each other very well - distance is not important
  • Ciao mia bella signora ho aggiunto tu a Yahoo e spero molto possiamo chattare presto e arrivare a conoscersi molto bene - distanza non è importante
  • Niente andiamo bere una birra
  • Nothing we go drink a beer
  • Di approvare il finanziamento soci del socio Golutwin, di cui al punto 3, ad integrazione del precedente finanziamento;
  • To approve the financing partner Golutwin partners, referred to in paragraph 3, to complement the previous financing;
  • Io adesso sono con Aldo. E compleanno di Aldo oggi. Ha fatto 21 anni
  • I now am with Aldo. And Aldo's birthday today. Did 21 years
  • Di approvare sia il compenso proposto nonché l’accantonamento del trattamento di fine mandato a favore dell’amministratore unico Tommaso Commonara.
  • To approve the proposed compensation as well as the provision of end-of-treatment mandate in favour of the sole Director Thomas Commonara.