<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: How do you say Will You Marry Me in Italian?</title>
	<atom:link href="http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/</link>
	<description>How do you say..</description>
	<lastBuildDate>Mon, 20 May 2013 22:55:15 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: jenifar</title>
		<link>http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-2328</link>
		<dc:creator>jenifar</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jun 2011 12:43:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-2328</guid>
		<description>Hello Dear,
I saw your profile today in this site and i
like it Here is my email address (jenifarwilliams57@yahoo.com)
 send me an email today
love and kiss
Jenifar
HONEY PLEASE SEND ME YOUR EMAIL ADDRESS IN MY INBOX I SEND YOU MY PHOTO
(jenifarwilliams57@yahoo.com)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Dear,<br />
I saw your profile today in this site and i<br />
like it Here is my email address (jenifarwilliams57@yahoo.com)<br />
 send me an email today<br />
love and kiss<br />
Jenifar<br />
HONEY PLEASE SEND ME YOUR EMAIL ADDRESS IN MY INBOX I SEND YOU MY PHOTO<br />
(jenifarwilliams57@yahoo.com)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: antony chan</title>
		<link>http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-1791</link>
		<dc:creator>antony chan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 May 2011 08:31:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-1791</guid>
		<description>&lt;p&gt; 	You are right.  My great uncle is from the old country.  He knows how to ask a girl to marry him in Italian, because he has done it a couple of times. Will you marry me in Italian is Vuoi sposarmi.&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> 	You are right.  My great uncle is from the old country.  He knows how to ask a girl to marry him in Italian, because he has done it a couple of times. Will you marry me in Italian is Vuoi sposarmi.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MarySchmidt</title>
		<link>http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-1789</link>
		<dc:creator>MarySchmidt</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 May 2011 19:13:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-1789</guid>
		<description>&lt;p&gt; 	The best way to translate will you marry me in Italian is &lt;b&gt;&#200; dopo una quantit&#224; significativa di pianificazione e preparazione che il fidanzato chieder&#224; la fidanzata, lo sposerete?&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> 	The best way to translate will you marry me in Italian is <b>&Egrave; dopo una quantit&agrave; significativa di pianificazione e preparazione che il fidanzato chieder&agrave; la fidanzata, lo sposerete?</b></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos</title>
		<link>http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-1790</link>
		<dc:creator>Carlos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 08:56:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.babelfish.com/how-do-you-say-will-you-marry-me-in-italian/#comment-1790</guid>
		<description>&lt;p&gt; 	Found this translation for &#039;Vuoi sposarmi&#039; -&lt;br /&gt; 	&lt;i&gt;Lo sposerete, di avere e di tenere, til death do us part? Si prega di godere per il resto della tua vita.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> 	Found this translation for &#39;Vuoi sposarmi&#39; -<br /> 	<i>Lo sposerete, di avere e di tenere, til death do us part? Si prega di godere per il resto della tua vita.</i></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
